"مديرون" - Traduction Arabe en Anglais

    • directors
        
    • managers of
        
    • managers who
        
    • Managers have
        
    • administrators
        
    He is assisted in this task by departmental directors. UN ويساعده في أداء هذه المهمة مديرون للإدارات.
    Well established desks, or desks in countries with a significant UNIDO portfolio, should be managed by national UNIDO country directors. UN فالمكاتب الراسخة، أو المكاتب الموجودة في بلدان ذات حافظة كبيرة لليونيدو، ينبغي أن يديرها مديرون وطنيون قُطريون لليونيدو.
    Well established desks, or desks in countries with a significant UNIDO portfolio, should be managed by national UNIDO country directors. UN فالمكاتب الراسخة، أو المكاتب الموجودة في بلدان ذات حافظة كبيرة لليونيدو، ينبغي أن يديرها مديرون وطنيون قُطريون لليونيدو.
    The performance appraisal system of RCs by inter-agency regional directors is quite cumbersome. UN ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد.
    Exercise " Phoenix " in New Zealand involved managers of urban search-and-rescue teams from three countries. UN وشارك في تدريب فينيكس الذي أجري في نيوزيلندا مديرون من أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية من 3 بلدان.
    :: Staff retained beyond the mandatory age of separation: directors and Professional: 276 D. Gender UN :: موظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة: مديرون وموظفون من الفئة الفنية: 276
    The performance appraisal system of RCs by inter-agency regional directors is quite cumbersome. UN ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد.
    He is assisted in this task by departmental directors. UN ويساعده مديرون للإدارات في أداء هذه المهمة.
    Among the defendants are former directors of the CSS, who had been at the head of the institution when the medication was bought and manufactured. UN وضمن مجموعة المتهمين، يوجد هناك مديرون سابقون لصندوق الضمان الاجتماعي، كانوا على رأس المؤسسة عند شراء الأدوية وتصنيعها.
    In the past year, new directors were appointed to the information centres in London, Moscow, New Delhi, Tokyo and Washington. UN ففي العام الماضي، عُين مديرون جدد لمراكز اﻹعلام في طوكيو ولندن وموسكو ونيودلهي وواشنطن.
    The article is stated to have been signed by directors of local companies and the local pastor. UN وقيل إنه وقع المقالة مديرون لشركات محلية وقسيس محلي.
    Shaw Leung, Derek Kwan and Kim So are all the directors of the fund. Open Subtitles شاو ليونج, ديريك كوان, كيم سو كلهم مديرون لرؤس الأموال
    This is like any other company. We have directors and very old rules. Open Subtitles هنا مثل أيّ شركة أخرى لدينا مديرون و قوانين قديمة جدا
    These programmes are managed by very energetic and resourceful directors who came to the programme from successful experiences in the private sector. UN ويضطلع بمهمة تسيير هذه البرامج مديرون ينبضون بالحيوية ويتمتعون بقدر كبير من سعة الحيلة قدموا إلى البرنامج بعد خوضهم تجارب ناجحة في القطاع الخاص.
    Where a company has independent directors, who do not own a significant proportion of the equity and who do not represent equity-owners, such directors may not have access to information to the same extent that it is known or available to inside directors. UN وعندما يكون للشركة مديرون مستقلون لا يملكون حصة كبيرة في أسهمها ولا يمثِّلون مالكي الأسهم لا يجوز أن يطلع هؤلاء المديرون على المعلومات بالقدر نفسه المعروف أو المتاح للمديرين الداخليين.
    In November 2008, the boards of directors of the debtor and its 38 subsidiaries resolved that since the companies were likely to become insolvent, they should enter into voluntary administration in Australia and administrators were appointed. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قرر مجلس إدارة المدين والفروع الـ38 التابعة له، بالنظر إلى احتمال أن تصبح الشركات معسرة، إدخال هذه الشركات في نطاق الإدارة الطوعية في أستراليا وعُيّن مديرون للقيام بذلك.
    The Director of the Basel Convention Regional Coordinating Centre for the African Region has been co-Chair of PACE since its inception in 2009 and other directors have acted as project group cochairs. UN وقد عمل مدير المركز التنسيقي الإقليمي لاتفاقية بازل في منطقة أفريقيا رئيساً مشاركاً لشراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية منذ بدايتها في عام 2009 كما عمل مديرون آخرون رؤساء مشاركين لأفرقة مشاريعية.
    For example, while each of the five regional centres would maintain full responsibility for their region, other regional directors would be invited to participate in the presentation by regional centres of country plans to headquarters. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن كل مركز من المراكز الإقليمية الخمسة سيظل مسؤولا بشكل كامل عن منطقته، سيُدعى مديرون إقليميون آخرون للمشاركة حين تعرض المراكز الإقليمية الخطط القطرية على المقر.
    It is not a question of subverting democracy but of facilitating it and ensuring that cooperative boards have professional managers to lead them and share accountability with lay directors. UN إنها ليست مسألة تقويض للديمقراطية، ولكنها تسهيل لها وكفالة أن يكون في مجالس إدارة التعاونيات مديرون مقتدرون مهنيا يقودونها ويتشاطرون المساءلة مع المديرين غير المتخصصين.
    There should never be a need for managers of different programmes to spend time trying to re-invent the wheel. UN وينبغي ألا توجد أبدا حاجة الى أن ينفق مديرون للبرامج المختلفة وقتا في محاولة تعلم اﻷمور التي سبق تعلمها.
    The posts were at present encumbered by managers who were to retire within 5 to 10 years. UN وهذه المناصب يشغلها مديرون سيتقاعدون في غضون 5 إلى 10 سنوات.
    In NSW, Custody Managers have been appointed to all Police stations to educate other police officers and to ensure that the human rights of all persons detained are upheld. UN :: في نيو ساوث ويلز عين مديرون لأماكن التحفظ في جميع مراكز الشرطة لتثقيف غيرهم من ضباط الشرطة وللتأكد من أن حقوق الإنسان تطبق بالنسبة لجميع الأشخاص المحتجزين.
    For instance, there were individual administrators and teachers in boarding schools who did work for the betterment of indigenous children. UN إذ كان يوجد مثلاً مديرون ومدرسون فرادي في المدارس الداخلية كانوا يعملون فعلاً من أجل تحسين وضع أطفال الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus