"مديرو البرامج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme managers in
        
    • programme managers at
        
    • programme managers of the
        
    The European Union recognized the increasing demands placed on the United Nations and appreciated the efforts made by programme managers in the programme budget outline to avoid calls for additional resources. UN والاتحاد الأوروبي يعترف بتزايد الطلبات على الأمم المتحدة ويقدر الجهود التي يبذلها مديرو البرامج في إطار مخطط الميزانية البرنامجية سعيا لتجنب الدعوة إلى رصد مزيد من الموارد.
    This was done by emphasizing self-evaluation as part of the assessment process undertaken by programme managers in preparing their accomplishment accounts and statements of accomplishment. UN وقد تحقق ذلك بالتشديد على التقييم الذاتي باعتباره جزءا من عملية التقييم التي يضطلع بها مديرو البرامج في إطار إعداد حسابات الإنجاز وبيانات الإنجاز الخاصة بهم.
    For example, it was recommended that programme managers in the field should have maximum delegated authority and that United Nations administrative rules should reflect this. UN فأوصى، على سبيل المثال، بأن يتمتع مديرو البرامج في الميدان بأقصى حد من السلطة وبأن يتجلى ذلك في القواعد اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    Additionally, programme managers at overseas duty stations will be required to submit comprehensive reports of their current and anticipated use of retirees every six months, to enable better monitoring by central management. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم أن يقدم مديرو البرامج في مراكز العمل الخارجية تقارير شاملة كل ستة أشهر عن استخدامهم الراهن والمتوقع للمتقاعدين، وذلك كي يتسنى تحسين الرصد الذي تجريه اﻹدارة المركزية.
    Chapter IV 59. Five reports of the Secretary-General were introduced by programme managers of the Department of Public Information and considered individually. UN 59 - عرض مديرو البرامج في إدارة شؤون الإعلام خمسة تقارير للأمين العام ونظروا في كل منها على حدة.
    Recognizes the core role played by programme managers in career development and support, and requests the Secretary-General to strengthen the evaluation of their managerial skills and their performance in fostering staff career development UN تعترف بالدور الأساسي الذي يضطلع به مديرو البرامج في مجال التطوير والدعم الوظيفيين، وتطلب إلى الأمين العام تعزيز تقييم مهاراتهم الإدارية وأدائهم في تطوير المسارات الوظيفية للموظفين.
    programme managers in field missions review the roster of pre-cleared candidates, and conduct competency-based interviews and the comparative evaluation of candidates at the mission level. UN ويتولى مديرو البرامج في البعثات الميدانية استعراض تلك القائمة، ويجرون مقابلات للوقوف على مدى الكفاءة وتقييم مقارن للمرشحين على صعيد البعثة.
    6. Recognizes the core role played by programme managers in career development and support, and requests the Secretary-General to strengthen the evaluation of their managerial skills and their performance in fostering staff career development; UN 6 - تعترف بالدور الأساسي الذي يضطلع به مديرو البرامج في مجال التطوير والدعم الوظيفيين، وتطلب إلى الأمين العام تعزيز تقييم مهاراتهم الإدارية وأدائهم في تطوير المسارات الوظيفية للموظفين؛
    And, in the past year, programme managers in the statistical and the public information areas have openly requested the use of alternative measures to recruit junior professional staff in an attempt to circumvent both the national and G-to-P examination process. UN وفي السنة الماضية، طلب مديرو البرامج في مجالي اﻹحصاءات واﻹعلام، علنا، استخدام تدابير بديلة لتعيين الموظفين في المستوى اﻷدنى من الفئة الفنية وذلك في محاولة لتفادي عملية الامتحانات الوطنية وامتحانات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    In that context, the Committee reiterated that all changes and additions introduced by programme managers in the course of implementation should be submitted to the appropriate intergovernmental bodies for consideration and approval, and stressed the need for the preparation of programme budget implication statements whenever additional activities are mandated by legislative bodies. UN وقررت اللجنة في هذا الصدد تأكيد أن جميع التغييرات واﻹضافات التي يدخلها مديرو البرامج في سياق التنفيذ ينبغي أن تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية المناسبة للنظر فيها وإقرارها، وشددت على ضرورة إعداد البيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية كلما أذنت الهيئات التشريعية بأنشطة إضافية.
    In practice, programme managers in many cases carried out informal reference checks of consultancies under consideration, and the decision on which consultant to recommend was based partly on such reference checks. UN ومن حيث الممارسة، جرت العادة على أن يجري مديرو البرامج في الكثير من الحالات عمليات غير رسمية للتحقق من الجهات المرجعية بالنسبة للخدمات الاستشارية قيد النظر، والقرار بشأن الخبير الاستشاري الموصى به يستند جزئيا على عمليات التحقق من الجهات المرجعية هذه.
    6. Recognizes the core role played by programme managers in career development and support, and requests the Secretary-General to strengthen the evaluation of their managerial skills and their performance in fostering staff career development; UN 6 - تعترف بالدور الأساسي الذي يضطلع به مديرو البرامج في مجال التطوير والدعم الوظيفيين، وتطلب إلى الأمين العام تعزيز تقييم مهاراتهم الإدارية وأدائهم في تطوير المسارات الوظيفية للموظفين؛
    The costly and time-consuming processes of substantive assessment, short-listing, interviewing and preparing comparative evaluations and selection cases, which are currently carried out by the programme managers in the field, will disappear, as such functions will be performed centrally under the stewardship of the Occupational Group Managers. UN وستختفي العمليات المكلفة والتي تستغرق وقتا طويلا المتمثلة في التقييم الفني، وإعداد القوائم القصيرة، وإجراء المقابلات، وإعداد تقييم مقارن وملف الاختيار وهي المهام التي يضطلع بها حاليا مديرو البرامج في الميدان، وذلك لأن هذه المهام سيُضطلع بها مركزيا تحت إشراف مديري الفئات المهنية.
    97. In resolution 63/250, the General Assembly also recognized the core role played by programme managers in career development and support and requested the Secretary-General to strengthen the evaluation of their managerial skills and their performance in fostering staff career development. UN 97 - واعترفت الجمعية العامة أيضا في القرار 63/250 بالدور الأساسي الذي يضطلع به مديرو البرامج في مجال التطوير والدعم الوظيفيين، وطلبت إلى الأمين العام تعزيز تقييم مهاراتهم الإدارية وأدائهم في رعاية تطوير المسارات الوظيفية للموظفين.
    In addition, in recognition of the need for clear terminology, the Secretary-General, in annexes I and II of his report (A/54/456), has endeavoured to provide a clearer definition of relevant terms, as well as suggested guidelines for programme managers in the formulation of objectives and expected accomplishments. UN وفضلا عن ذلك واعترافا من اﻷمين العام بالحاجة إلى مصطلحات واضحة، فقد سعى جاهدا في المرفقين اﻷول والثاني من تقريره )A/54/456(، إلى تقديم تعريف واضح للمصطلحات ذات الصلة كما اقترح مبادئ توجيهية يستخدمها مديرو البرامج في صياغة اﻷهداف والمنجزات المتوقعة.
    Databases 5. The Integrated Management Information System (IMIS) continues to play a key role in the biannual submissions by programme managers at overseas duty stations on their use of retirees. UN 5 - لا يزال نظام المعلومات الإدارية المتكامل يؤدي دورا حيويا فيما يتصل بالتقارير الشاملة التي يقدمها مديرو البرامج في مراكز العمل الخارجية كل سنتين عن استخدامهم للمتقاعدين.
    Under the new procedure, reviewing officers from the Office as well as programme managers of the Department jointly reviewed all the applications received for those posts. UN وبموجب الإجراء الجديد، قام المسؤولون في مكتب إدارة الموارد البشرية وكذلك مديرو البرامج في إدارة عمليات حفظ السلام بالاشتراك في عملية استعراض جميع الطلبات الواردة المتعلقة بهذه الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus