Such parties are obliged to comply with requests by the Directorate of Labour for information about the activities, including the numbers of persons seeking employment, vacant positions and number of persons hired. | UN | ويجب على هذه الأطراف أن تتقيد بطلبات مديرية العمل للحصول على معلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك عدد الأشخاص الباحثين عن عمل والوظائف الشاغرة وعدد الأشخاص المعينين. |
The average rate for women was 3.9% in 2003 and 2.8% in 2005, according to data from the Directorate of Labour. | UN | وكان متوسط المعدل بالنسبة للمرأة 3.9 في المائة عام 2003 و 2.8 في المائة عام 2005 وفقا لإحصائيات مديرية العمل. |
The Nordic Council of Ministers granted finance for the conference, which was held under the auspices of the Directorate of Labour. | UN | وقام مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي بمنح أموال إلى المؤتمر الذي عقد تحت إشراف مديرية العمل. |
This loss is decreed by the Provincial Labour Directorate by means of a measure against which the interested party may appeal to the Regional Labour Directorate. | UN | وتقرر مديرية العمل على مستوى المقاطعة فقدان هذا الحق ويجوز للطرف المعني الطعن في هذا القرار لدى مديرية العمل اﻹقليمية. |
The Labour Directorate has not developed a specialized system to monitor the working conditions of domestic workers because a general system is used to monitor compliance with all labour laws, which does not differentiate between particular sectors of employment. | UN | ولم تضع مديرية العمل نظاماً مختصاً برصد ظروف عمل خدم المنازل لوجود نظام عام لا يميّز بين القطاعات ويُستخدم لرصد التقيد بجميع قوانين العمل. |
In a case of worker mistreatment, inspectors from the Labour Inspectorate visited the home in question, but under the Constitution could do so only at the invitation of the occupant or with a warrant from a district court. | UN | وفي حالة سوء معاملة الخادمات، يزور المفتشون من مديرية العمل المنزل المعني غير أنهم بموجب الدستور لا يستطيعيون أن يفعلوا ذلك إلا بناء على دعوة من الساكن، أو بموجب أمر تفتيش من محكمة المقاطعة. |
The results and conclusions from the conference have been used by the Directorate of Labour in order to promote and implement an approach based on gender mainstreaming. | UN | وقد استخدمت مديرية العمل نتائج واستنتاجات المؤتمر من أجل النهوض بنهج يقوم على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذه. |
the Directorate of Labour offers various courses aimed at reducing unemployment amongst young immigrants. | UN | وتقدم مديرية العمل دورات تدريبية مختلفة تهدف إلى الحد من البطالة بين المهاجرين الشباب. |
An immigrant is defined by the Directorate of Labour as a person born outside Norway of a non-Norwegian mother and living in Norway. | UN | وتُعرﱢف مديرية العمل المهاجر بأنه شخص وُلد خارج النرويج ﻷم غير نرويجية وأصبح يقيم في النرويج. |
In 1990, the Directorate of Labour surveyed the numbers of adolescents with paid work, and found that 39 per cent of the pupils at upper secondary schools had part-time jobs. | UN | وفي عام ٠٩٩١ أجرت مديرية العمل مسحا لعدد المراهقين المشتغلين بأعمال مأجورة فوجدت أن ٩٣ في المائة من التلاميذ في مرحلة الدراسة الثانوية العليا يشغلون أعمالا لبعض الوقت. |
It also recommends that the State party ensure that appeals against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits can be brought by employees alone, rather than needing the additional approval of the employer. | UN | كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء المستخدَم وحده حق الطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص، وبألا تشترط موافقة صاحب العمل أيضاً. |
It also recommends that the State party ensure that appeals against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits can be brought by employees alone, rather than needing the additional approval of the employer. | UN | كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء المستخدَم وحده حق الطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص، وبألا تشترط موافقة صاحب العمل أيضاً. |
Trainings for judges, lawyers and the police were also organized, and the Directorate of Labour held meetings with businessmen and recruiting agencies to inform them of their obligations under the labour law. | UN | وقد تم أيضاً تنظيم دورات تدريبية للقضاة والمحامين وأفراد الشرطة، وعقدت مديرية العمل اجتماعات مع رجال الأعمال ووكالات التوظيف لإطلاعهم على التزاماتهم بموجب قانون العمل. |
It was made at the instigation of the gender equality counsellor for that region in 1998 and received support from the Directorate of Labour, the Ministry of Agriculture, the Ministry of Social Affairs and the Farmers' Association. | UN | وأُجريت تلك الدراسة بإيعاز من مستشار المساواة بين الجنسين لتلك المنطقة في عام 1998 وحظيت بدعم مديرية العمل ووزارة الزراعة ووزارة الشؤون الاجتماعية ورابطة المزارعين. |
The regional councils are to monitor developments in the employment sector and make proposals to the board of the Directorate of Labour on labour market measures. | UN | وتكلف المجالس الإقليمية برصد التطورات الحاصلة في قطاع العمالة وبتقديم اقتراحات إلى مجلس مديرية العمل بشأن تدابير سوق العمالة. |
As a form of response to this problem, in 1997 the Directorate of Labour laid down procedures and criteria for referral to the courts following complaints of sexual harassment and designated the officials with responsibility therefor. | UN | وقامت مديرية العمل في 1997،كشكل من أشكال الاستجابة لهذه المشكلة، بوضع إجراءات ومعايير للإحالة إلى المحاكم بعد ورود شكاوى بالمضايقة الجنسية وعينّت موظفين مسؤولين من أجل ذلك الغرض. |
222. the Directorate of Labour is responsible for monitoring compliance with labour legislation; its functions include matters relating to risk prevention. | UN | 222- وتضطلع مديرية العمل بالمسؤولية عن رصد الامتثال لتشريع العمل؛ وتشمل وظائفها مسائل تتعلق بالحماية من المخاطر. |
It further vests the Labour Directorate with a quasi-judicial role in investigating and bringing to justice individuals who are in violation of this legislation. | UN | كما أن القانون يُسنِد إلى مديرية العمل دوراً شبه قضائي في التحقيق مع الأفراد الذين ينتهكون هذا التشريع وإحالتهم إلى القضاء. |
The same provision establishes that the Provincial Labour Directorate, after consulting the relevant social insurance bodies, should exercise the power of coordination, for example by drawing up annual programmes for the purpose of combating the evasion of compulsory social insurance and social assistance contributions. | UN | وتقضي المادة نفسها بأن تتولى مديرية العمل المحلية ممارسة سلطة التنسيق بعد التشاور مع الهيئات المختصة بالضمان الاجتماعي، مثلاً من خلال وضع برامج سنوية بهدف مكافحة التهرب من تسديد الاشتراكات الإلزامية للضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية. |
67. With regard to monitoring the working conditions of women in the agricultural sector, the Labour Directorate conducts an ongoing inspection programme in the seasonal farm labour sector. | UN | 67- وحرصاً على رصد ظروف عمل النساء في القطاع الزراعي، تقوم مديرية العمل حالياً بتنفيذ برنامج يقضي بإجراء عمليات تفتيش في قطاع العمل الموسمي في المزارع. |
Therefore, the Committee asked the Government to supply information on the initiatives taken with a view to reinforcing the action of the Labour Inspectorate, by training inspectors in matters concerning equality, recruiting specialized staff, and strengthening the participation of workers' representatives in the process of inspection. | UN | ولذلك طلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة بغرض تعزيز عمل مديرية العمل من خلال تدريب المفتشين في المسائل ذات الصلة بالمساواة والتعيين والموظفين المتخصصين وتعزيز مشاركة ممثلي العمال في عملية التفتيش. |