"مديرية حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rights Directorate
        
    • Rights Department
        
    • rights division
        
    The Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs is responsible for the continuity of the reporting process, presenting the reports and representing Chile at international organizations. UN وتسهر مديرية حقوق الإنسان على استمرارية نشاط صياغة التقارير، وتعنى بتقديمها وتمثل دولة شيلي أمام الهيئات الدولية.
    Facilitated visits by the human Rights Directorate within the Ministry of the Interior to correction and rehabilitation centres; UN تسهيل زيارات مديرية حقوق الإنسان في وزارة الداخلية لمراكز الإصلاح والتأهيل؛
    179. Mention should first be made of the awareness-raising efforts of the Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs. UN 179- يجدر بالدرجة الأولى التنويه بالنشاط الترويجي الذي تضطلع به مديرية حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية.
    :: Development of outreach materials in order to publicize the fundamental rights of indigenous peoples as well as the functions of the Ethnic Rights Department UN :: إعداد مواد دعائية للتعريف بالحقوق الأساسية للشعوب الأصلية وبمهام مديرية حقوق الإثنيات
    Human Rights Department of the Ministry of People's Power for Internal Affairs and Justice UN مديرية حقوق الإنسان في وزارة السلطة الشعبية للعلاقات الداخلية والعدل
    :: Participants will receive a certificate issued by the human rights division UN :: يحصل المشاركون على شهادة صادرة عن مديرية حقوق الإنسان
    Human Rights Directorate UN مديرية حقوق الإنسان
    Returning to the issue of human rights monitoring mechanisms raised by Mr. Yalden, and referring to paragraph 15 of the report, which described the functions of the Human Rights Directorate, he asked for information on any proposals put forward by that body in the exercise of its functions. UN وعاد إلى مسألة آليات رصد حقوق اﻹنسان التي أثارها السيد يالدن، وأشار إلى الفقرة ٥١ من التقرير، التي تتضمن شرحا لوظائف مديرية حقوق اﻹنسان، فطلب معلومات عن أية مقترحات قدمتها هذه الهيئة في معرض ممارسة وظائفها.
    14. In keeping with the Government's commitment to promote and respect human rights, the executive branch, by Decree No. 1811 of 15 April 2009, established the Human Rights Directorate, which is attached to the Office of the Deputy Minister for Political Affairs. UN 14- وتمشيا مع التزام الحكومة بتعزيز حقوق الإنسان واحترامها، أنشأت السلطة التنفيذية بموجب المرسوم رقم 1811 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2009، مديرية حقوق الإنسان الملحقة بمكتب نائب وزير الشؤون السياسية.
    108. In keeping with its institutional policy to respect and protect human rights, the Public Prosecutor's Office established the Human Rights Directorate as one of its divisions. UN 108- وأنشأ مكتب المدعي العام، تماشياً مع سياسته المؤسساتية الرامية إلى احترام حقوق الإنسان وحمايتها، مديرية حقوق الإنسان كشعبة من الشعب التابعة له.
    In this respect, it mentioned the organization by the Human Rights Directorate and other agencies of the judiciary, of an annual event called " Human Rights Week " , as well as various formal training courses. UN وذكرت في هذا الصدد تنظيم مديرية حقوق الإنسان وغيرها من الوكالات القضائية مناسبة سنوية أُطلق عليها " أسبوع حقوق الإنسان " فضلاً عن دورات تدريبية رسمية مختلفة.
    63. Every year since its launch, Human Rights Week has benefited from the participation of various civil society organizations that support the work of the Human Rights Directorate, some on the basis of cooperation agreements, others in specific activities. UN 63- وحظي تنظيم كل أسبوع بتعاون شتى منظمات المجتمع المدني التي تؤازر عمل مديرية حقوق الإنسان، بعضها على أساس اتفاقات تعاون، والأخرى في ميادين أنشطة خاصة.
    67. The Human Rights Directorate has drawn up a training programme for judges on the rights of persons with disabilities, which it aims to implement in 2011. UN 67- ووضعت مديرية حقوق الإنسان خطة لتدريب القضاة على القواعد القانونية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين تنفيذها في عام 2011.
    23. Colombia reported that the relevant government entity, the Ministry of the Interior and Justice is comprised of three organs: Directorate of Human Rights; Directorate of Indigenous, Minority and Roma Affairs, and the Directorate of the Black Community, Afro-Colombian, Raizal and Palenqueras Affairs. UN 23 - كما أفادت كولومبيا بأن وزارة الداخلية والعدل، وهي الكيان الحكومي المعني، تتكون من ثلاثة أجهزة وهي: مديرية حقوق الإنسان؛ ومديرية شؤون الشعوب الأصلية والأقليات وطائفة الروما، ومديرية شؤون جماعات السود والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والرازيال والبالينكويراس.
    D. Ethnic Rights Department of the Public Prosecutor's Office UN دال - مديرية حقوق الإثنيات بمكتب المدعي العام
    44. N.B.: Complaints of human rights violations are examined by the Human Rights Department of the Ministry of Justice instead. UN 44- ملحوظة: إن حالات انتهاك حقوق الإنسان تنظر فيها أساساً مديرية حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان.
    59. The Human Rights Department was instructed to conduct the investigation into the Gendarmerie Unit of Bohicon and reported on the recommendations on guaranteeing access to water for the persons held in custody by the unit. UN 59- كُلّفت مديرية حقوق الإنسان بإجراء التحقيق في لواء الدرك في بوهيكون وقدّمت توصيات تتعلق بحصول المحتجزين في هذه الوحدة على الماء الصالح للشرب.
    7. Information as to the resources earmarked for the preventive work of the Human Rights Department of the Ministry of Justice in 2007 and 2008, and copies of all reports on visits undertaken since 2006 UN 7- طلب الحصول على معلومات عن الموارد المخصصة للوقاية التي تضطلع بها مديرية حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل في الفترة 2007-2008 وكذلك على نسخ من جميع التقارير عن الزيارات التي أجرتها المديرية منذ عام 2006
    31. The Human Rights Department, in the exercise of its powers to protect human rights, enforces respect for human rights among the authorities responsible for issuing detention orders and the authorities in charge of detention centres. UN 31- تسهر مديرية حقوق الإنسان، في إطار ممارسة صلاحياتها المتمثلة في حماية حقوق الإنسان، على احترام هذه الحقوق من جانب السلطات المكلفة بإصدار أوامر تتعلق بتدابير التوقيف ومن جانب السلطات المسؤولة عن أماكن الاحتجاز.
    The resolve of the Ivorian State to implement and monitor national and international legal instruments found expression, firstly, in the establishment of a human rights division within the Ministry of Justice. UN وتُرجمت إرادة الدولة الإيفوارية الرامية إلى تنفيذ الصكوك القانونية الوطنية والدولية ومتابعتها بإنشاء مديرية حقوق الإنسان داخل الوزارة المكلفة بالعدل.
    65. The human rights division is constantly undertaking activities to forge strategic alliances with both State institutions and civil society organizations. UN 65 - تتخذ مديرية حقوق الإنسان على الدوام إجراءات لإقامة تحالفات استراتيجية، سواء مع مؤسسات الدولة أو مع منظمات المجتمع المدني.
    :: Development of a participatory and innovative methodology applied from the outset of the project, beginning with the preparation of the publication Derecho Indígena y Derechos Humanos en Paraguay (Indigenous Law and Human Rights in Paraguay) with representatives of CAPI and independent experts, under the coordination of the Supreme Court of Justice through its human rights division. UN :: وضع منهجية تشاركية تتسم بالابتكار طُبقت منذ بدء تنفيذ المشروع، وتمثلت أولا في إعداد المنشور المعنون " حقوق الشعوب الأصلية وحقوق الإنسان في باراغواي " بالتعاون مع ممثلين للمنظمة المعنية بحق تقرير المصير للشعوب الأصلية وخبراء مستقلين وبتنسيق من محكمة العدل العليا ممثلة في مديرية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus