"مدير الادعاء العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Director of Public Prosecutions
        
    • Director of Public Prosecution
        
    • DPP
        
    The Director of Public Prosecutions (DPP) exercises these powers of the AttorneyGeneral by delegated authority. UN ويمارس مدير الادعاء العام سلطات النائب العام بموجب السلطة المفوضة.
    It is also concerned that there is no right of appeal against the decision made by the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland. UN ويساورها القلق أيضاً لعدم وجود حق الطعن في قرار يتخذه مدير الادعاء العام لآيرلندا الشمالية.
    A solicitor representing the Director of Public Prosecutions was present and presented arguments at that oral hearing. UN وقد حضر الجلسة محام يمثل مدير الادعاء العام وعرض حججاً في تلك الجلسة الشفهية.
    In addition, a designated Special Prosecutor for human trafficking exists within the Office of the Director of Public Prosecution, who works closely with the JCF TIP Unit. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد مدعٍ خاص لقضايا الاتجار بالبشر ضمن مكتب مدير الادعاء العام يعمل بشكل وثيق مع وحدة مكافحة الاتّجار بأشخاص في قوة شرطة جامايكا.
    In addition, immigration officers from the Antigua and Barbuda Immigration Department and personnel from the Office of the Director of Public Prosecution (DPP) need more training on the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج موظفو شؤون الهجرة في إدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا وموظفون في مكتب مدير الادعاء العام إلى مزيد من التدريب بشأن تمويل الإرهاب.
    Moreover, in accordance with the 1991 Code of Criminal Procedure, all reported cases were referred to the Director of Public Prosecutions. UN علاوة على ذلك، وطبقا لقانون الإجراءات الجنائية لسنة 1991، أحيلت جميع الحالات الـمُبلغ عنها إلى مدير الادعاء العام.
    He worked as a Crown Counsel in the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP) for three years and spent the rest of his career in the Attorney General's Department. UN وعمل مستشارا للتاج في مكتب مدير الادعاء العام لفترة ثلاث سنوات وأمضى باقي فترة عمله في وزارة العدل.
    Similar training sessions have also been held throughout the period with members of the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP). UN وعقدت دورات تدريبية مماثلة طوال الفترة مع أعضاء مكتب مدير الادعاء العام.
    104. All allegations made against the State are investigated independently by the office of the Director of Public Prosecutions. UN 104- ويحقق مكتب مدير الادعاء العام على نحو مستقل في جميع الادعاءات الموجهة ضد الحكومة.
    Furthermore, all criminal allegations are investigated independently by the office of the Director of Public Prosecutions who then decides the next course of legal action. UN وعلاوة على ذلك، يُحقق مكتب مدير الادعاء العام في جميع الادعاءات الجنائية بشكل مستقل ويقرر بشأن المسار القانوني الذي يلزم اتباعه.
    A private prosecution in the circumstances of the present case would be very likely to be taken over or discontinued by the Director of Public Prosecutions and be dependent on the initial investigation. UN والمقاضاة الفردية في ظروف هذه القضية سيكون من المرجح أن يتولاها أو يوقفها مدير الادعاء العام وستعتمد على التحقيق الأولي.
    Finally, her comments on the possibility of a private prosecution action are only speculative and mere doubts about the action that can be taken by the Director of Public Prosecutions. UN وأخيراً، فإن تعليقات صاحبة البلاغ بشأن إمكانية إقامة دعوى المقاضاة الفردية تعد مجرد تخمينات وشكوك بشأن الدعوى التي يمكن أن يضطلع بها مدير الادعاء العام.
    81. Although there is no legislation regarding mandatory prosecution of sexual offences the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP) has established some guidelines with respect to the prosecution of sexual offences. UN 81 - ورغم عدم وجود تشريع يتعلق بإلزامية الملاحقة القضائية في الجرائم الجنسية فإن مكتب مدير الادعاء العام قد وضع بعض المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالملاحقة القضائية في هذه الجرائم.
    Nonetheless, some officers are under investigation for 47 sexual offences and their names have been forwarded to the Director of Public Prosecutions for further action. UN لكن بعضا من الضباط خضع للتحقيق فيما يتعلق بـ 47 جريمة جنسية، وقد أحيلت أسماؤهم إلى مدير الادعاء العام لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Special assistance and guidance were provided by the Ministry of Justice through specific agencies, namely the Office of the Chief Justice, the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP), the Attorney-General's Chambers, and the Legal Reform Department. UN وقدمت وزارة العدل مساعدة خاصة وتوجيهات من خلال وكالاتها المختصة، وهي مكتب رئيس القضاة ومكتب مدير الادعاء العام وغرف المدعي العام وإدارة الإصلاح القانوني.
    In particular, it should ensure that, for each case that is certified by the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland as requiring a non-jury trial, objective and reasonable grounds are provided and that there is a right to challenge these grounds. UN وعليها أن تكفل، على وجه الخصوص، في كل قضية يصادق مدير الادعاء العام لآيرلندا الشمالية على أنها تتطلب محاكمة دون هيئة محلفين، تقديم أسس موضوعية ومعقولة ووجود حق الطعن في هذه الأسس.
    In collaboration with the Office of the Director of Public Prosecutions in the Ministry of Justice, the Section also produced a manual for police prosecutors aimed at providing practical guidance in their day-to-day work. UN وأصدر القسم أيضا، بالتعاون مع مكتب مدير الادعاء العام في وزارة العدل، دليلا للمدعين العامين التابعين للشرطة بهدف تقديم إرشادات عملية تخص عملهم اليومي.
    In addition, immigration officers from the Antigua and Barbuda Immigration Department and personnel from the Office of the Director of Public Prosecution (DPP) need more training on the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج موظفو شؤون الهجرة العاملون في إدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا وموظفون من مكتب مدير الادعاء العام إلى مزيد من التدريب في مجال تمويل الإرهاب.
    November 1986 Dublin: Study on the Irish judiciary system (office of the Director of Public Prosecution). UN تشرين الثاني/نوفمبر 1986: دبلن دراسة عن النظام القضائي الآيرلندي (مكتب مدير الادعاء العام)
    In December 2001, the names of six companies were forwarded to the Director of Public Prosecution for violating the reporting requirements of CURE again. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، أُحيلت أسماء ست شركات إلى مدير الادعاء العام بسبب عودتها إلى مخالفة شروط الإبلاغ التي حددتها لجنة الوحدة والمساواة العنصرية.
    If the DPP is of the opinion that the charge should not have been dismissed, the DPP may apply to the Supreme Court for a warrant of arrest of the accused person. UN وإذا رأى مدير الادعاء العام أنه ما كان ينبغي تبرئة الشخص المعني من التهمة، فإنه يجوز له أن يطلب من المحكمة العليا إصدار أمر بإلقاء القبض على الشخص المتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus