"مدير شعبة المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Director of the Procurement Division
        
    Contract amendments with a value of up to $5 million must be reviewed and authorized by the Director of the Procurement Division. UN ويجب أن يستعرض مدير شعبة المشتريات تعديلات العقود التي قد تصل قيمتها إلى 5 ملايين دولار، وأن يأذن بها.
    1 D-1 post for the Deputy Director of the Procurement Division UN وظيفة واحدة برتبة مد - 1 لنائب مدير شعبة المشتريات
    It added that the Director of the Procurement Division had the authority to decide what amendment would significantly affect the procurement process that had led to the original contract award. UN وأضافت الإدارة أن مدير شعبة المشتريات يملك سلطة البت في ما إذا كان إجراء تعديل ما يؤثر كثيرا على عملية الشراء، وذلك هو ما أدى إلى منح العقد الأصلي.
    66. On 12 September 2014, the Assistant Secretary-General for Central Support Services activated the delegation of authority for emergency situations to the Director of the Procurement Division. UN ٦6 - وفي 12 أيلول/سبتمبر 2014، قام الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بتفعيل تفويض سلطة الشراء في حالات الطوارئ لصالح مدير شعبة المشتريات.
    57. Lastly, meaningful reform called for leadership, and the delay in filling the post of Director of the Procurement Division was therefore cause for concern. The Secretary-General should take the appropriate measures at the earliest opportunity. UN 57 - وأخيراً، قال إن الإصلاح الحقيقي يتطلب قيادة، ومن ثم فإن التأخر في ملء وظيفة مدير شعبة المشتريات يثير القلق، وإنه ينبغي للأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة في أقرب فرصة.
    Hence, involving the Headquarters Committee on Contracts in the review of contracts amended by the Director of the Procurement Division under his authority would be extending the scope of the Committee. UN ولذلك فإن إشراك لجنة العقود بالمقر في استعراض العقود المعدلة من قبل مدير شعبة المشتريات بموجب السلطة الممنوحة له سيكون بمثابة توسيع لنطاق عمل اللجنة.
    The Director of the Procurement Division has applied his own discretion based on his own assessment of the individual staff member's skills, experience and professional judgement when granting delegated procurement authority. UN ويعتمد مدير شعبة المشتريات على تقديره الخاص عند تفويض سلطة الشراء لفرادى الموظفين، وذلك استنادا إلى تقييمه لمهارات كل منهم وخبراته وقدرته على الحكم على الأمور بشكل مهني.
    The Director of the Procurement Division was granted a second delegation of authority, raising the limit for the approval of amendments from $2.5 million to $5 million with no review, either before or after, by the Headquarters Committee on Contracts. UN ومُنح مدير شعبة المشتريات تفويض سلطة ثان يرفع حد الموافقة على التعديلات من 2.5 مليون دولار إلى 5 ملايين دولار دون قيام لجنة العقود بالمقر بأي استعراض، سواء كان مسبقا أو لاحقا.
    25. The Secretary-General wishes to reiterate that the establishment of the post of Director of the Procurement Division is essential to providing the appropriate level of executive direction and management. UN ٥٢ - ويرغب اﻷمين العام في أن يؤكد مرة أخرى أن إنشاء منصب مدير شعبة المشتريات أمر ضروري لتوفير المستوى المناسب من خدمات التوجيه واﻹدارة التنفيذيين.
    A cluster of related paragraphs concerning preferential treatment for certain groups of countries was still outstanding, as were the Secretary-General’s request for reclassification of the Director of the Procurement Division and the issue of outsourcing practices. UN وأضاف قائلا إنه لم يبت بعد في أمر مجموعة من الفقرات ذات الصلة المتعلقة بالمعاملة التفضيلية لمجموعات محددة من البلدان، ولا في طلب اﻷمين العام المتعلق بإعادة تصنيف منصب مدير شعبة المشتريات ومسألة الممارسات المتصلة بالاستعانة بالمصادر الخارجية.
    Initially, the Director of the Procurement Division was granted a special delegation of authority to approve amendments to capital master plan contracts incurring expenses of up to $2.5 million, compared with $0.5 million for other contracts for the Headquarters. UN مُنح مدير شعبة المشتريات بصفة أولية تفويض سلطة خاص للموافقة على تعديلات عقود المخطط العام لتجديد مباني المقر لزيادة التكاليف في حدود 2.5 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 0.5 مليون دولار للعقود الأخرى المتعلقة بالمقر.
    occurred under the authority granted to the Director of the Procurement Division in accordance with the memorandum of the United Nations Controller and approved on 15 November 2007; UN اتخاذ التدابير المناسبة لتسوية الصفقات التي أنجزت في إطار الصلاحيات المفوضة إلى مدير شعبة المشتريات وفقا لمذكرة المراقب المالي للأمم المتحدة والتي تمت الموافقة عليها في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛
    In an effort to ensure future compliance, management will issue a memo from the Office of the Director of the Procurement Division to procurement staff reminding them of the established guideline to be implemented in their commercial evaluation and to ensure that due diligence is observed, in accordance with the Procurement Manual. UN من أجل ضمان الامتثال في المستقبل، سوف تصدر الإدارة مذكرة من مكتب مدير شعبة المشتريات إلى موظفي المشتريات لتذكيرهم بالمبادئ التوجيهية المقررة التي ستنفذ في تقييمهم التجاري، ولضمان مراعاة العناية الواجبة، وفقا لما ورد في دليل المشتريات.
    270. In paragraph 113, the Board recommended that the Administration take appropriate measures to regularize the transactions that occurred under the authority granted to the Director of the Procurement Division in accordance with the memorandum of the United Nations Controller and approved on 15 November 2007. UN 270 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس الإدارة باتخاذ التدابير المناسبة لتسوية الصفقات التي أُنجزت في إطار السلطة المفوضة إلى مدير شعبة المشتريات وفقا لمذكرة المراقب المالي للأمم المتحدة والتي تمت الموافقة عليها في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    28. In paragraph 113, the Board recommended that the Administration take appropriate measures to regularize the transactions that occurred under the authority granted to the Director of the Procurement Division in accordance with the memorandum of the United Nations Controller and approved on 15 November 2007. UN 28 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس الإدارة باتخاذ التدابير المناسبة لتسوية الصفقات التي أنجزت في إطار السلطة المفوضة إلى مدير شعبة المشتريات وفقا لمذكرة المراقب المالي للأمم المتحدة والتي تمت الموافقة عليها في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    30. In paragraph 112, the Board observed that in the light of the position taken by the Chairman of the Headquarters Committee on Contracts, a gap existed in respect of the transactions performed by the Director of the Procurement Division under his delegation of authority, in terms of compliance with the financial regulations and rules of the United Nations. UN 30 - وفي الفقرة 112، لاحظ المجلس، في ضوء الموقف الذي اتخذه رئيس لجنة العقود بالمقر، وجود ثغرة فيما يتعلق بالمعاملات التي يقوم بها مدير شعبة المشتريات بموجب السلطة المفوضة له، من حيث الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The scope and the authority of the Headquarters Committee on Contracts have been defined in accordance with financial rule 105.13 (b) to review cases above the delegation of authority to the Director of the Procurement Division. UN فقد حُدد نطاق عمل لجنة العقود بالمقر واختصاصاتها وفقا للقاعدة المالية 105-13 (ب) في استعراض الحالات التي تقع خارج السلطة المفوضة إلى مدير شعبة المشتريات.
    (h) Take appropriate measures to regularize the transactions that occurred under the authority granted to the Director of the Procurement Division in accordance with the memorandum of the United Nations Controller and approved on 15 November 2007; UN (ح) اتخاذ التدابير المناسبة لتنظيم المعاملات التي جرت في إطار السلطة التي منحت بموجب مذكرة المراقب المالي للأمم المتحدة إلى مدير شعبة المشتريات والمعتمدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛
    109. In accordance with the first memorandum dated 9 November 2007, the Director of the Procurement Division received an extended delegation of authority from the United Nations Controller to sign amendments to contracts relating to the execution of the capital master plan which incurred expenditure of up to $2.5 million, compared to the usual authority of $0.5 million. UN 109 - ووفقا للمذكرة الأولى المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تلقى مدير شعبة المشتريات تفويضا موسعا من المراقب المالي للأمم المتحدة للتوقيع على تعديلات العقود المتعلقة بتنفيذ المخطط العام والتي تبلغ نفقاتها 2.5 مليون دولار، بالمقارنة بالتفويض العادي المحدد بـ 000 500 دولار.
    113. The Board recommends that the Administration take appropriate measures to regularize the transactions that occurred under the authority granted to the Director of the Procurement Division in accordance with the memorandum of the United Nations Controller and approved on 15 November 2007. UN 113 - ويوصي المجلس الإدارة باتخاذ التدابير المناسبة لتسوية الصفقات التي أُنجزت في إطار السلطة المفوضة إلى مدير شعبة المشتريات وفقا لمذكرة المراقب المالي للأمم المتحدة والتي تمت الموافقة عليها في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus