Another Palestinian civilian was killed by an Israeli settler near the southern West Bank city of Hebron. | UN | وقُتل مدني فلسطيني آخر على يد مستوطن إسرائيلي بالقرب من مدينة الخليل بجنوبي الضفة الغربية. |
A woman and her family living in the Tel Rumeida area of the old city of Hebron reported that she and her family are subject to severe movement restrictions by ISF and harassment and violence by settlers. | UN | وقد أبلغت امرأة وأسرتها من سكان منطقة تل الرميضة في مدينة الخليل القديمة عن فرض قوات الأمن الإسرائيلية قيوداً شديدة على تحركاتها هي وأسرتها فضلا عن تعرضهم لأعمال ترهيب وعنف من قبل المستوطنين. |
Twenty-five persons arrested in the town of Hebron. (Al-Quds, 25/3/1994) | UN | - اعتقال )٥٢( مواطنا في مدينة الخليل )القدس ٥٢/٣( |
It is this Government that, despite the repeated bus bombings and repeated threats to innocent Israelis, sat with representatives of the Palestinian Authority and negotiated and signed the Hebron Protocol and then implemented that Protocol and redeployed from the town of Hebron. | UN | والحكومة الحالية، على الرغم من تفجيرات الباصات المتكررة والتهديدات المتكررة للاسرائيليين الأبرياء، جلست مع ممثلي السلطة الفلسطينية وتفاوضت على بروتوكول الخليل ووقعته ثم نفذته وأعادت نشر قواتها من مدينة الخليل. |
Palestinian movement within the Israeli-controlled section of Hebron city remained subject to severe restrictions. | UN | وظل تنقل الفلسطينيين داخل الجزء الذي تسيطر عليه إسرائيل في مدينة الخليل خاضعا لقيود شديدة. |
Settlers also warned that, a year after the signing of the Hebron Accord, the situation in the town was deteriorating rather than improving. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 11 January) | UN | وحذر المستوطنون أيضا بأن الحالة في مدينة الخليل تتعرض للتدهور، لا للتحسن، بعد مرور عام على توقيع اتفاق الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١١ كانون الثاني/يناير( |
On the Israeli aggressions against Islamic shrines in the city of Al-Khalil (Hebron) and other Palestinian cities | UN | الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى |
In the old city of Hebron, there are some 600 settlers living in close proximity to 30,000 Palestinians. | UN | وفي مدينة الخليل القديمة، يوجد ما يقرب من 600 مستوطن يعيشون على مقربة شديدة من 000 30 فلسطيني. |
The three settler women were on their way to work at the Beit Hadassa and Avraham Avinu Jewish enclaves in the city of Hebron. | UN | وكانت النساء المستوطنات الثلاث في طريقهن إلى العمل في الجيبين اليهوديين، بيت هداسا وأفراهام أفينو، في مدينة الخليل. |
The last of these was the agreement on the partial withdrawal from the city of Hebron. | UN | وكان آخرها الاتفاق على الانسحاب الجزئي من مدينة الخليل. |
This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank. | UN | وقد وقع هذا الحادث بجوار الحرم الابراهيمي في مدينة الخليل بالضفة الغربية. |
194. On 13 January, the Israeli authorities sealed off several streets inside the Old city of Hebron, the casbah. | UN | ١٩٤ - وفي ١٣ كانون الثاني/يناير، أغلقت السلطات اﻹسرائيلية عدة شوارع داخل القصبة، وهي مدينة الخليل القديمة. |
The city of Hebron successfully petitioned the court to stop this practice. | UN | وقد حالف التوفيق مدينة الخليل في الالتماس الذي قدمته إلى المحكمة لوقف هذه الممارسة. |
68. On 1 May, the Israeli Prime Minister, Shimon Peres, announced that redeployment in the town of Hebron would be gradual, both as regards dates and procedures. | UN | ٦٨ - وفي ١ أيار/مايو، أعلن رئيس الوزراء الاسرائيلي شمعون بيريز أن عملية إعادة الانتشار في مدينة الخليل ستكون تدريجية، سواء من حيث المواعيد أو اﻹجراءات. |
The critical situation was confirmed by the massacre, on 25 February 1994, of Palestinian worshippers by an extremist Israeli settler in the Mosque of Ibrahim in the town of Hebron in the occupied West Bank. | UN | ومما أكد هذه الحالة المتفجرة تلك المذبحة الدموية التي ارتكبها في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ أحد المستوطنين الاسرائيليين المتطرفين داخل مسجد اﻹبراهيمي في مدينة الخليل بالضفة الغربية المحتلة. |
16 Palestinians arrested in the town of Hebron. (Al-Quds, 8/4/1994) | UN | - اعتقال )٦١( مواطنا في مدينة الخليل )القدس ٨ نيسان/أبريل(؛ |
One of the victims of these incidents in Hebron city informed OHCHR that he was severely beaten by 10 to 12 members of Palestinian Authority security forces before being apprehended. | UN | وأخبر أحد ضحايا هذه الأحداث في مدينة الخليل المفوضية بأن ما بين 10 و12 فرداً من قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية ضربوه ضرباً مبرحاً قبل اعتقاله. |
Tenth Emergency Special Session 24 April 1997 As recently as 8 April, three Palestinians were killed, and more than 100 Palestinians were wounded, as a result of clashes in Hebron city. | UN | قبل وقت قريب جدا، وفي ٨ نيسان/أبريل بالتحديد، قُتل ثلاثة فلسطينيين وجُرح أكثر من مائة، نتيجة لصدامات في مدينة الخليل. |
10. On 27 July 2008, the IDF closed the Beit Kahil Bridge with an earth mound for one day, effectively cutting off the population of Beit Kahil, Tarqumiya and Idhna (with a combined population of 60,000) from Hebron city. | UN | 10- وفي 27 تموز/يوليه 2008، أغلقت قوات الدفاع الإسرائيلية جسر بيت كاحل طيلة يوم واحد باستعمال سد ترابي، مما أدى فعلياً إلى عزل سكان بيت كاحل وترقوميا وإذنا (ومجموعهم 000 60 نسمة) عن مدينة الخليل. |
THE ISRAELI AGGRESSIONS AGAINST ISLAMIC SHRINES IN THE city of Al-Khalil (HEBRON) | UN | الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل |
:: Israeli forces arrested Palestinians from Bethlehem, Tubas and Hebron districts, bringing the number of Palestinians imprisoned by Israeli occupying forces in the month of September to 560, including 163 prisoners from Al Khalil and 108 from Jenin. | UN | :: اعتقلت القوات الإسرائيلية فلسطينيين من مناطق بيت لحم وطوباس والخليل، وبذلك وصل عدد الفلسطينيين الذين تحتجزهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في شهر أيلول/سبتمبر إلى 560، ويشمل ذلك 163 سجينا من مدينة الخليل و 108 سجناء من جنين. |
252. On 21 November 1993, settlers attacked and wounded Palestinian pedestrians and car drivers in Hebron's Old Town. | UN | ٢٥٢ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام المستوطنون بمهاجمة المارة الفلسطينيين وسائقي السيارات في مدينة الخليل القديمة وإصابتهم بجراح. |