The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and UNAMI coordinated a humanitarian response to attacks and acts of intimidation against Christians in the city of Mosul. | UN | ونسق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استجابة إنسانية لاحتياجات المسيحيين في مدينة الموصل الذين يتعرضون للهجمات وأعمال التخويف. |
10. At 1030 hours on 13 July 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Mosul. | UN | ١٠ - في الساعة ٠٣/١٠ من يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
The group's work took about two hours and forty-five minutes after which it went to the city of Mosul and arrived at the Ninawa Palace Hotel. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء ساعتين وخمسة وأربعين دقيقة. توجهت المجموعة بعدها إلى مدينة الموصل ووصلت إلى فندق قصر نينوي. |
The first contract, dated 23 November 1986, was in relation to the " Mosul city Project " . | UN | 75- ويتعلق العقد الأول، وهو بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1986، بمشروع " مدينة الموصل " . |
On 2 May, 1 person was killed and 144 injured when a vehicle-borne improvised explosive device and a roadside improvised explosive device exploded near a convoy of buses carrying mainly Christian university students from Qaraqosh (Al-Hamdaniyah), 40 km east of Mosul city in Ninewa Governorate, to the University of Mosul. | UN | وفي 2 أيار/مايو، قتل شخص وأصيب 144 آخرون عندما انفجرت مركبة مفخخة بجهاز متفجر يدوي الصنع وجهاز متفجر يدوي الصنع مزروع على جانب الطريق بالقرب من قافلة للحافلات تنقل بالدرجة الأولى طلاب الجامعة المسيحية من قرقوش (الأحمدية)، على بعد 40 كيلومترا شرق مدينة الموصل في محافظة نينوى، إلى جامعة الموصل. |
Reports from the city of Mosul allege that hundreds of young deserters and evaders of service have been brought to hospitals for the surgical procedures during the last several weeks. | UN | وتزعم التقارير الواردة من مدينة الموصل أنه تم إحضار مئات من الشباب الفارين من الخدمة العسكرية إلى المستشفيات من أجل إجراء العمليات الجراحية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة. |
On 23 July, ISIL blew up the Sunni shrine of Imam Yahya Abu al-Qasim in al-Shafa, west of the city of Mosul. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، قام التنظيم بتفجير ضريح الإمام السني يحيى أبو القاسم، في منطقة الشفاء غرب مدينة الموصل. |
The dam was to be located in Iraq on the Great Zab River, a tributary flowing south and east into the Tigris River, in the Bekhme Canyon 200 kilometres west of the city of Mosul, Iraq. | UN | ويقع هذا السد في العراق على نهر زاب الكبير، وهو رافد يسير باتجاه الجنوب والشرق إلى نهر دجلة في إفجيج بخمة وعلى مبعدة ٠٠٢ كيلو متر غربي مدينة الموصل بالعراق. |
London has concluded that the Ottoman Empire is in its death throes and wants to make certain that the large oil reserves around the city of Mosul are in British hands, despite the fact that French Prime Minister Georges Clemenceau | Open Subtitles | استنتجت لندن أن الإمبراطورية العثمانية اقتربت من شفير الموت وأرادت ضمان التأكد أن احتياطيات النفط الضخمة حول مدينة الموصل ستبقى بأيدٍ بريطانية |
4. At 1610 hours on 10 January 1998 a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Mosul. | UN | ٤ - في الساعة ١٠/١٦ من يوم ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
11. At 1110 hours on 14 July 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the Alqosh area (city of Mosul). | UN | ١١ - في الساعة ٠١/١١ من يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الفوش/ مدينة الموصل. |
A helicopter took off from Rashid airfield with six inspectors on board and went to Mosul railway station in the city of Mosul. | UN | 2 - المجموعة الثانية: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية على متنها ستة مفتشين ووصلت إلى محطة قطار الموصل في مدينة الموصل. |
37. In December 2002, it was decided to establish a regional office in the north of Iraq in the city of Mosul to be operated by a multidisciplinary team of inspectors. | UN | 37 - تقرر في كانون الأول/ديسمبر 2002 إنشاء مكتب إقليمي في شمال العراق في مدينة الموصل يقوم بتشغيله فريق من المفتشين المتعددي التخصصات. |
In the northern governorates, in addition to the very limited supply of food rations and other relief commodities reaching the population in this area, additional hardship was experienced because of the interruption of electricity provision from Mosul city to the majority of the Dohuk governorate (since 10 August 1993), and to the Aqrah and Shirwan areas (since 3 August 1994). | UN | ٥٥٨ - وفي المحافظات الشمالية، أضيفت الى المحدودية الشديدة ﻹمدادات الحصص الغذائية وغيرها من مواد اﻹغاثة التي تصل الى السكان في هذه المنطقة صعوبة جديدة من جراء انقطاع امدادات الكهرباء من مدينة الموصل الى الجزء اﻷكبر من محافظة دهوك )منذ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣(، والى منطقتي أغرا وشيروان )منذ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤(. |
In the northern governorates, in addition to the very limited supply of food rations and other relief commodities reaching the population in this area, additional hardship was experienced because of the interruption of electricity provision from Mosul city to the majority of the Dohuk governorate (since 10 August 1993), and to the Aqrah and Shirwan areas (since 3 August 1994). | UN | ٥٥٨ - وفي المحافظات الشمالية، أضيفت الى المحدودية الشديدة ﻹمدادات الحصص الغذائية وغيرها من مواد اﻹغاثة التي تصل الى السكان في هذه المنطقة صعوبة جديدة من جراء انقطاع امدادات الكهرباء من مدينة الموصل الى الجزء اﻷكبر من محافظة دهوك )منذ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣(، والى منطقتي أغرا وشيروان )منذ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤(. |
20. At 1200 hours on 11 February 1999 United States and British aircraft violated Iraq's airspace in the Mosul area and fired three missiles at a civilian locality south of Mosul city. At 1331 and 1344 hours on the same day United States and British aircraft fired seven projectiles at a civilian locality in the Mosul area. Our air defence units, acting in self-defence, engaged the aircraft and drove them off. | UN | ٢٠ - في الساعة )٠٠/١٢( من يوم ١١/٢/١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقة الموصل وأطلق )٣( صواريخ على أحد المواقع المدنية جنوب مدينة الموصل وفي الساعة )٣١/١٣ و ٤٤/١٣( من نفس اليوم أطلقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية صاروخا و )٧( قذائف على أحد المواقع المدنية في منطقة الموصل وتصدت له دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرته على الفرار. |
8. At 1128 and 1027 hours on 5 and 10 May 1998 a formation consisting of two United States aircraft broke the sound barrier over Mosul and Tall Kayf. | UN | ٨ - في الساعة ٢٨/١١ و ٢٧/١٠ من يومي ٥ و ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل وتلكيف. |
At 1005 hours on 20 January 1994, a hostile formation dropped four heat flares in the area between Mosul and Kuwayr township in the Ninawa Governorate. | UN | ـ في الساعة ٠٥/١٠ من يوم ٢٠/١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٤ مشاعل حرارية في المنطقة الكائنة بين مدينة الموصل وقصبة الكوير في محافظة نينوى. |