the city of Bangui, the seventh region, has a special status. | UN | أما مدينة بانغي فهي الإقليم السابع وتتمتع بوضع خاص. |
Pro-government militias roamed the city of Bangui and set up numerous checkpoints to identify those aligned with the rebellion, severely restricting freedom of movement. | UN | وجابت الميليشيات المؤيدة للحكومة مدينة بانغي وأقامت عدة نقاط تفتيش لتحديد الأشخاص المرتبطين بالمتمردين، مما قيّد بشدة حرية التنقل. |
the city of Bangui, consisting of eight districts (arrondissements). | UN | مدينة بانغي وتتكون من ثماني دوائر. |
Tens of thousands of people have fled their homes and sought refuge in other areas of the city of Bangui considered safer, especially around the airport. | UN | وفرّ عشرات الآلاف من الأشخاص من ديارهم والتمسوا اللجوء في مناطق أخرى من مدينة بانغي اعتُبرت أكثر أمناً، وبخاصة تلك المحيطة بالمطار. |
(i) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city, thus assisting the Central African authorities in maintaining a secure environment throughout the country; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار، بما في ذلك حرية التنقل، في مدينة بانغي وتخومها المباشرة، مما يساعد السلطات الأفريقية المركزية في الحفاظ على بيئة آمنة في جميع أنحاء البلد؛ |
The Special Representative said that there were internal tensions within the Government, led by Michel Djotodia, and that the Government had difficulties controlling the actions of Séléka elements, particularly outside the city of Bangui. | UN | وقال الممثل الخاص إن الحكومة، برئاسة ميشيل دجوتوديا، تعاني من توترات داخلية ويصعب عليها السيطرة على الأعمال التي ترتكبها عناصر ائتلاف سيليكا، ولا سيما خارج مدينة بانغي. |
25. the city of Bangui and the provincial capitals remained relatively calm after the announcement of the results. | UN | ٢٥ - وبعد إعلان نتائج الانتخابات، ظلت الحالة هادئة نسبيا في مدينة بانغي والمدن الرئيسية في المحافظات. |
Commander Mortos had refused Mrs. Mulezi's request to travel to the city of Bangui in the Central African Republic in order to receive medical attention, and she died three days later. | UN | وقد رفض القائد مورتوس طلب السيدة موليتزي بالسفر إلى مدينة بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى كي تتلقى العناية الطبية، فتوفيت بعد ثلاثة أيام من الحادثة. |
After many operations designed to deter and respond to flagrant provocations, it has managed to contain the organized crime, hold-ups and other armed robberies which had sown terror in the city of Bangui and in the country's interior. | UN | وقد توصلت في أعقاب العديد من عمليات الردع والرد على الاستفزازات الصارخة إلى احتواء عمليات قطع الطرق والهجمات المسلحة وغيرها من عمليات السطو المسلح التي كانت تشيع الرعب في مدينة بانغي وفي داخل البلد. |
Police reports even indicate that some of them have fallen in with the gangsters who not long ago were riding roughshod over the city of Bangui. | UN | وقد بلغ اﻷمر أن تقارير الشرطة قد أكدت أن بعض هؤلاء قد انخرطوا في سلك قطاع الطرق، ممن كان لهم اﻷمر والنهي في مدينة بانغي منذ وقت قصير. |
On 7 November 2006, President François Bozizé, the mayors of arrondissements, and neighbourhood and group leaders from the city of Bangui engaged in an exchange of views on the steps to be taken to avoid a military escalation. | UN | ففي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، تبادل الرئيس فرانسوا بوزيزي وعُمَد البلديات ورؤساء الأحياء والمجموعات في مدينة بانغي وجهات النظر بشأن الترتيبات اللازم اتخاذها من أجل تفادي التصعيد العسكري. |
39. MISAB, which is deployed throughout the city of Bangui, is ensuring security in all neighbourhoods of the Central African capital by occupying 20 surveillance posts, and is carrying out patrols nightly in each of the city's eight districts. | UN | ٣٩ - وتوفر البعثة المنتشرة في جميع أنحاء مدينة بانغي اﻷمن لكافة أحياء عاصمة جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق ٢٠ مركزا للرصد وتسير دوريات كل ليلة في كل من الدوائر الثماني التي تتألف منها المدينة. |
45. MISAB, which is deployed throughout the city of Bangui, is ensuring security in all neighbourhoods of the Central African capital by occupying 20 surveillance posts, and is carrying out patrols nightly in each of the city's eight districts. | UN | ٤٥ - وتوفر البعثة المنتشرة في جميع أنحاء مدينة بانغي اﻷمن لكافة أحياء عاصمة جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق ٢٠ مركزا للرصد وتسير دوريات كل ليلة في كل من الدوائر الثماني التي تتألف منها المدينة. |
In a second statement to the press issued on 27 December, the Council reiterated its condemnation of the continued attacks by the Séléka coalition of armed groups and demanded their withdrawal from captured cities and the cessation of any further advance towards the city of Bangui. | UN | وفي بيان صحفي ثان صدر في 27 كانون الأول/ديسمبر، كرر المجلس إدانته للهجمات المستمرة التي يشنها ائتلاف ”سيليكا“ للجماعات المسلحة، وطالب بانسحابها من المدن المستولى عليها ووقف أي زحف نحو مدينة بانغي. |
40. the city of Bangui registered the largest number of rape cases, as many victims left the provinces for the capital, where they reported the cases allegedly committed by the Séléka. | UN | 40- وسُجل في مدينة بانغي أكبر عدد من حالات الاغتصاب نظراً إلى مغادرة الكثير من الضحايا للمقاطعات وتوجههم إلى العاصمة حيث أبلغوا عن الحالات التي يُدعى ارتكابها على يد تحالف سيليكا. |
19. The local electoral authorities would be responsible for the distribution of electoral materials from the sous-préfectures to the polling stations (apart from the above-mentioned stations inaccessible by road), as well as within the city of Bangui. | UN | ١٩ - ستكون السلطات الانتخابية المحلية مسؤولة عن توزيع مواد الانتخابات من المقاطعات الفرعية إلى مكاتب الاقتراع )بصرف النظر عن المكاتب المذكورة أعلاه التي يتعذر الوصول إليها عن طريق البر(، وكذلك داخل مدينة بانغي. |
Since the signing of the Ceasefire Agreement on 2 July 1997, MISAB has participated, on the basis of a consensus, in joint security patrols consisting of MISAB personnel, loyalists and rebels in all areas of the city of Bangui. | UN | ٢٢ - وتشترك بعثة البلدان اﻷفريقية منذ توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ وعلى أساس توافق اﻵراء في دوريات مشتركة لﻷمن، تضم عناصر من البعثة ومن القوات الموالية ومن المتمردين وذلك في جميع أنحاء مدينة بانغي. |
13. The awareness-raising campaign of the Technical Commission on Disarmament, presided over by Lieutenant-Colonel Evariste Martiale Konzzale, Minister to the Office of the Minister for Territorial Administration, who is in charge of public security and disarmament, was started on 12 August 1997 and is continuing and intensifying in the various areas of the city of Bangui and at the level of the various religious groups. | UN | ١٣ - وستستمر وتكثف حملة التوعية التي بدأت في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، وقامت بها اللجنة التقنية لنزع السلاح، برئاسة المقدم إيفاريست مارتيال كونزالي، الوزير المفوض لدى وزارة إدارة اﻹقليم، المكلف باﻷمن العام ونزع السلاح، في مختلف أحياء مدينة بانغي وبين مختلف الجماعات الدينية. |
18. The awareness-raising campaign of the Technical Commission on Disarmament, presided over by Lieutenant-Colonel Konzzale, was started on 12 August 1997 and is continuing in the various areas of the city of Bangui and at the level of the various religious groups, as well as on radio and television. | UN | ١٨ - ولا تزال حملة التوعية التي تقوم بها اللجنة التقنية لنزع السلاح التي يرأسها المقدم كونزالي، والتي بدأت منذ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، مستمرة في مختلف أحياء مدينة بانغي وكذلك على مستوى مختلف المجموعات الدينية وفي اﻹذاعة والتلفزيون. |
After many operations designed to deter and respond to flagrant provocations, it has managed to contain the organized crime, hold-ups and other armed robberies which had sown terror in Bangui and in the country's interior. | UN | وقد توصلت في اعقاب العديد من عمليات الردع والرد على الاستفزازات الصارخة إلى احتواء عمليات قطع الطرق والهجمات المسلحة وغيرها من عمليات السطو المسلح التي كانت تشيع الرعب في مدينة بانغي وفي داخل البلد. |
It should be noted that the crime rate in Bangui and the surrounding area has fallen significantly since the previous report. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن نسبة اﻹجرام قد انخفضت بصورة ملموسة في مدينة بانغي وضواحيها منذ وضع التقرير اﻷخير. |