"مدينة هافانا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the city of Havana
        
    • the Havana City
        
    • Havana and
        
    It pointed out that the Provincial Court of the city of Havana had brought legal proceedings against the Government of the United States for compensation for injury to persons and damage to property. UN وأشارت إلى أن محكمة مقاطعة مدينة هافانا قد أقامت إجراءات قانونية ضد حكومة الولايات المتحدة مطالبة بالتعويض عن أضرار لحقت بالأشخاص وبالممتلكات.
    On 4 April 1995, another Cessna 337 aircraft entered Cuban jurisdictional waters north of the city of Havana and flew for more than 40 kilometres along the coast, at a distance of five to 10 nautical miles off shore. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ دخلت طائرة أخرى من طراز سيسنا ٣٣٧ المياه اﻹقليمية الكوبية شمال مدينة هافانا وطارت مسافة أكثر من ٤٠ كيلومترا على طول الشاطئ على بعد من ٥ إلى ١٠ أميال بحرية منه.
    A total of more than 5,500 cases of heart attacks reported at five hospitals in the city of Havana in the periods 1970-1972 and 1992-2000 were used as examples. UN واستخدم كأمثلة ما يزيد مجموعه على 500 5 حالة نوبة قلبية مبلغة في خمسة مستشفيات في مدينة هافانا في الفترتين 1970-1972
    The Planetarium and Cultural Centre for Science and Technology has been established, having been developed by the Office of the Havana City Historian with the support of IGA. UN وأُنشئت القبة السماوية والمركز الثقافي للعلوم والتكنولوجيا، بعد أن قام بتصميمهما مكتب مؤرِّخ مدينة هافانا بدعم من معهد الجيوفيزياء والفلك.
    Several interviews were given to the National Information Agency, Havana Radio (of the Office of the Havana City Historian), Radio Taíno and others. UN وأُجريت عدة لقاءات مع وكالة الإعلام الوطنية، وإذاعة هافانا (التابعة لمكتب مؤرِّخ مدينة هافانا)، وإذاعة تاينو، وجهات أخرى.
    49. The first point to be objectively clarified was whether Cuba had in fact been the target of bomb attacks that had injured people and damaged tourist facilities in the city of Havana. UN 49- والمسألة الأولى التي كان يتعين استجلاؤها بموضوعية هي ما إذا كانت كوبا فعلاً هدفاً لاعتداءات بالقنابل أسفرت عن وقوع جرحى وإصابة منشآت سياحية في مدينة هافانا بأضرار.
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Cuba for having made it possible for the sixth session of the Conference of the Parties to be held in the city of Havana and for the excellent facilities so graciously placed at its disposal; UN 1- يعرب عن امتنانه العميق لحكومة كوبا على تمكين الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف من الانعقاد في مدينة هافانا وعلى التسهيلات الممتازة التي وضعتها الحكومة بسخاء تحت تصرف هذه الدورة؛
    2. Requests the Government of Cuba to convey to the city of Havana and people of Cuba the gratitude of the Parties to the Convention for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يطلب إلى حكومة كوبا أن تنقل إلى مدينة هافانا وشعب كوبا آيات امتنان الأطراف في الاتفاقية لما حظي به المشاركون من ضيافة وترحيب حار.
    On 4 April 1995, a Cessna-337 penetrated Cuban territorial waters north of the city of Havana and flew more than 40 kilometres along the coast at a distance of between 5 and 10 nautical miles from the coast. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، اخترقت طائرة من طراز Cessna 337 المجال الجوي للمياه اﻹقليمية الكوبية شمالي مدينة هافانا وحلقت لمسافة تزيد على ٤٠ كيلومتر على بعد تراوح بين ٥ و ١٠ أميال بحرية من الساحل.
    On 12 September 2011, the SEC began an investigation of Spanish bank BBVA, for its alleged involvement in 1996 in an investment of approximately 20 million euros to set up a venture with the Office of the Historian of the city of Havana. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 2011، بدأت الهيئة الأمريكية المعنية بأمن المعاملات المالية في التحقيق مع مصرف BBVA الإسباني للاشتباه في مشاركته عام 1996 في مشروع استثماري بقيمة 20 مليون دولار تقريبا لإنشاء شركة مع مكتب مؤرخ مدينة هافانا القديمة.
    On 9 and 13 January 1996, two actions of particular relevance and importance occurred, constituting an immediate precedent to the 24 February incident: aeroplanes belonging to Brothers to the Rescue dropped over the city of Havana tens of thousands of flyers with subversive propaganda exhorting the population to carry out actions against the Cuban constitutional order. UN وفي ٩ و ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وقع عملان يتسمان بأهمية خاصة، ويشكلان سابقة مباشرة لحادث ٢٤ شباط/فبراير: ألقت طائرات تابعة ﻹخوة اﻹنقاذ على مدينة هافانا عشرات اﻵلاف من المنشورات التي تتضمن الدعاية الهدامة، محرضة السكان على القيام بأعمال ضد النظام الدستوري الكوبي.
    24. On 4 October 2007, the Cuban Society for the History of Science and Technology, the Academy of Sciences of Cuba and CITMA celebrated the fiftieth anniversary of the beginning of the space era, at Humboldt House in the Office of the Historian of the city of Havana, as part of World Space Week. UN 24- في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 احتفلت الجمعية الكوبية لتاريخ العلوم والتكنولوجيا وأكاديمية العلوم في كوبا ووزارة العلوم والتكنولوجيا، والبيئة بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عهد الفضاء، في دار همبولد في مكتب مؤرخ مدينة هافانا في إطار الأسبوع العالمي للفضاء.
    (c) Carlos Alberto Domínguez, a journalist, and employee of the Cuba Verdad agency, director of the Law Institute, and member of the 30 November Democratic Party, was arrested on 23 February 2002 in the city of Havana by four State security agents. UN (ج) كارلوس ألبيرتو دومينيغيس وهو صحفي، وموظف لدى وكالة Cuba Verdad Agency، ومدير المعهد القانوني، وعضو حزب 30 تشرين الثاني/نوفمبر الديمقراطي، اعتُقل في 23 شباط/فبراير 2002 في مدينة هافانا بواسطة أربعة من مخبري أمن الدولة.
    On 24 February 1996, between 1521 and 1528 hours, two Cessna pirate aircraft which had taken off from the Opa Locka airport, in the State of Florida, while in the act of violating once more the airspace over Cuban territorial waters, at a distance of between 5 and 8 miles to the north of Baracoa beach, to the west of the city of Havana, were brought down by aircraft of our Air Force. UN عن وزارة خارجية كوبا قامت طائرات تابعة لسلاحنا الجوي، بين الساعة ٢١/١٥ و ٢٨/١٥ من يوم ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، بإسقاط طائرتي قرصنة من طراز سيسنا كانتا قد أقلعتا من مطار أوبا - لوكا بولاية فلوريدا، لدى قيامهما مجددا بانتهاك حرمة المجال الجوي فوق مياه كوبا اﻹقليمية، على مسافة تتراوح بين ٥ و ٨ أميال إلى الشمال من شاطئ باراكوا، غربي مدينة هافانا.
    “As has become public knowledge world-wide, several explosions occurred on 4 September last, between 12.11 and 12.31 p.m., in the hotels Copacabana, Tritón and Chateau Miramar in the city of Havana, causing damage to property and resulting in the death of the Italian citizen Fabio Di Celmo. UN " وقد اطّلعت أوساط الرأي العام الدولي على اﻷنباء التي مفادها أنه في ٤ أيلول/سبتمبر الفائت، وبين الساعة الثانية عشرة والدقيقة الحادية عشرة والساعة الثانية عشرة والدقيقة الواحدة والثلاثين بعد انتصاف النهار، وقعت انفجارات في فنادق كوبا كابانا وتريتون وقصر ميرامار في مدينة هافانا أحدثت أضراراً مادية وأدت إلى مقتل المواطن الايطالي فابيو دي تشيلمو.
    A detailed article about World Space Week, which is considered the most important event worldwide on the use of space and on space technology, was published on the inside cover of the October edition of Programa Cultural, a magazine edited by the Office of the Havana City Historian. UN ونُشر مقال مفصل عن أسبوع الفضاء العالمي، الذي يُعتبر أهم حدث في جميع أنحاء العالم بشأن استخدام الفضاء وبشأن التكنولوجيا الفضائية، على الغلاف الداخلي لعدد تشرين الأول/أكتوبر من مجلة Programa Cultural، التي يحررها مكتب مؤرِّخ مدينة هافانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus