We owe you, Mc-- Wait, what's your real name again? | Open Subtitles | نحن مدينين لك لحظة ماهو أسمك مرة ثانية ؟ |
Employers already have to pay back the arrears that they owe to the worker. | UN | ويتعين على أرباب العمل بالفعل أن يدفعوا المتأخرات التي يكونون مدينين بها للعمال. |
We had already cut back our external vulnerability as we turned from debtors into international creditors. | UN | لقد خفضنا بالفعل نسبة تعرضنا المالي الخارجي فيما تحولنا من مدينين إلى دائنين دوليين. |
If farmers cannot provide the necessary amount of opium by harvest time, they become indebted to the drug smugglers. | UN | وإذا ما عجز المزارعون عن توفير كمية الأفيون اللازمة بحلول موسم الحصاد، يصبحون مدينين لمهرّبي المخدرات. |
I've taken care of the bill. They owed me a favour. | Open Subtitles | لقد توليت أمر حسابهم عندك لأنهم مدينين لي في السابق |
The practice of charging migrant workers for their recruitment, rendering them in debt for several years, is widespread. | UN | فتقاضي مبالغ من العمال المهاجرين لقاء توظيفهم، مما يجعلهم مدينين سنوات عدة، ممارسة منتشرة انتشاراً واسعاً. |
We owe respect not only to one another, but also to our planet. | UN | ونحن لسنا مدينين باحترام بعضنا لبعض فحسب، بل لكوكبنا أيضا. |
For that, we here in the United Nations still owe a deep debt of gratitude to the Third Conference on the Law of the Sea. | UN | لهذا فإننا هنا في اﻷمم المتحدة مازلنا مدينين بعميق اﻹمتنان للمؤتمر الثالث لقانون البحار. |
- Well, this thing goes to trial and there's a judgment against us, we could owe millions or we could settle this for much less. | Open Subtitles | ولو كان الحكم ضدنا، سنكون مدينين بالملايين أو يمكننا التسوية بمبلغ أقل بكثير. |
Yes, yes, I know we owe the power company money, and we have a detailed plan to pay you back. | Open Subtitles | أجل، أجل، أعلم أننا مدينين لشركة الكهرباء بمال ولدينا خطة محكمة لدفع أموالكم |
Grandma worked very hard to make your mom's recipe... just the way that your mom makes it... so I think that we owe her the courtesy of eating it and enjoying it. | Open Subtitles | جدتك حاولت بجد لتصنع طعام أمك بنفس طريقتها و لذلك نحن مدينين لها بتناوله و الإستمتاع به |
You owe the people of this country a chance to see that their faith was worth something. | Open Subtitles | أنتم مدينين لشعب هذهِ البلاد بفرصة لإستبيان أن إيمانهم كان يساوي شيء. |
The world has to cease being a world where paternalist creditors are facing shivering, timid debtors, who only dare to ask for more time or debt cancellation, whereas they are the victims of an unjust system. | UN | يتعيّن أن يتوقف العالم عن كونه عالما يواجه فيه الدائنون مدينين مرتعشين ومتخوفين، يتجرأون فقط على السؤال من أجل إتاحة المزيد من الوقت أو إلغاء الدين، في حين أنهم هم الضحايا لنظام ظالم. |
One single law applies even if the assignment relates to many receivables owed by different debtors. | UN | وينطبق قانون واحد حتى وإن كانت الإحالة تتصل بالعديد من المستحقات الواقعة على كاهل مدينين مختلفين. |
The former subjects have become perpetual debtors in the international economic system. | UN | لقد أصبح رعايا الأمس مدينين أبديين في النظام الاقتصادي الدولي. |
Most of my associates are under the impression that once I've granted them a favor, they're indebted to me for life. | Open Subtitles | مُعظم مُساعديني يظهر عليهم إنطباع ، أنني بمُجرد أن أسديتهم معروفاً فهذا يجعلهم مدينين لي للأبد |
They're indebted to me because I make them a lot of money. | Open Subtitles | إنهم مدينين لي لأنني أجعلهم يجنون الكثير من الأموال |
- We're indebted for your consideration. - You're indebted for more than that. | Open Subtitles | نحن مدينين لحسن تقديرك أنتم مدينين بأكثر من هذا |
It didn't work out, and people here owed me money. | Open Subtitles | .لم يفلح الأمر ، والناس هنا مدينين لي بنقود |