"مذكرة تقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a technical note
        
    • Technical Note of
        
    UNFPA is to disseminate a technical note on gender; UN وقد أنيطت بصندوق الأمم المتحدة للسكان مهمة نشر مذكرة تقنية بشأن المسائل الجنسانية؛
    The book also includes a technical note setting out the key demands of participants in the Accessibility working group. UN ويتضمن الكتاب أيضاً مذكرة تقنية تحدد المطالب الرئيسية للمشاركين في الفريق العامل المعني بإمكانية الوصول.
    4. Annex II contains a technical note on issues and challenges pertaining to system-wide reporting. UN 4 - ويتضمن المرفق الثاني مذكرة تقنية بشأن القضايا والتحديات المتعلقة بالإبلاغ على نطاق المنظومة.
    4. Annex I contains a technical note on issues and challenges pertaining to system-wide reporting. UN 4 - ويتضمن المرفق الأول مذكرة تقنية بشأن القضايا والتحديات المتعلقة بإعداد التقارير على نطاق المنظومة.
    The decision was based on the Technical Note of Toxicological Reassessment on Trichlorfon commissioned by the National Health Surveillance Agency (ANVISA). UN وقد انبنى القرار على مذكرة تقنية بشأن إعادة تقييم الترايكلورفون وجهت بإعدادها الوكالة الوطنية للمراقبة الصحية.
    a technical note to the Division’s statement to the WTO Committee on Specific Commitments was provided by the Chairman of the Sub-Group. UN وقدم رئيس الفريق الفرعي مذكرة تقنية ملحقة ببيان الشعبة، إلى اللجنة المعنية بالالتزامات المحددة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The Transport Newsletter published in 2001 contains a technical note on the evolution of containerized traffic in 43 African ports during the period 1997 - 2000. UN وتحوي نشرة النقل الصادرة في 2001 مذكرة تقنية عن تطور النقل بالحاويات في 43 ميناء أفريقياً في الفترة 1997-2000.
    As part of UNCTAD's series of Technical Notes on Trade Facilitation, UNCTAD produced a technical note on multi-agency working groups on trade facilitation. UN وكجزء من سلسلة المذكرات التقنية للأونكتاد على تيسير التجارة، أنتج الأونكتاد مذكرة تقنية بشأن أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتيسير التجارة.
    Additionally, the Government has prepared a technical note to be submitted to the Assembly requesting, as a matter of priority, accession to the UN Convention against Transnational Organised Crime and its three additional Protocols. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الحكومة مذكرة تقنية ستقدمها إلى الجمعية العامة تطلب فيها، على سبيل الأولوية، الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة.
    a technical note has been prepared bearing on that recommendation (see attachment). UN وقد أعدت مذكرة تقنية تتناول هذه التوصية )انظر المرفق(.
    Before such materials could be removed from the customs bonds, the Customs Department requires, firstly, that they be entered in a register kept by the Weapons Division; secondly, an annual licence issued by the Weapons Division; and, thirdly, the express approval of the Division contained in a technical note. UN فقبل نقل هذه المواد من مستودعات الجمارك، تطلب إدارة الجمارك أولا تسجيلها في سجلات قسم الأسلحة، ثم تطلب ثانيا الترخيص السنوي الصادر في قسم الأسلحة، ثم تطلب ثالثا الموافقة الصريحة من هذا القسم من مذكرة تقنية.
    24. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has helped to develop a technical note on conflict sensitivity and peacebuilding. UN 24 - ساعدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) على إعداد مذكرة تقنية بشأن حساسية النزاعات وبناء السلام.
    In December 2011, OHCHR provided a technical note with advice on the merging of the Irish Human Rights Commission with the Irish Equality Authority. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت المفوضية مذكرة تقنية تتضمن نصائح بشأن دمج لجنة حقوق الإنسان الأيرلندية مع الهيئة الأيرلندية المعنية بالمساواة.
    17. Annex I to the present report contains a technical note on issues and challenges pertaining to system-wide reporting on funding flows. UN 17 - ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مذكرة تقنية بشأن القضايا والتحديات المتصلة بتقديم التقارير على نطاق المنظومة عن تدفقات التمويل.
    22. In recognition of the importance of strengthening the link between MCH/FP and IEC activities, UNFPA prepared a technical note on the relationship between IEC and family planning service delivery. UN ٢٢ - وإدراكا من الصندوق ﻷهمية تعزيز الصلة بين أنشطة صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة، وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال، فإنه أعد مذكرة تقنية بشأن العلاقة بين اﻹعلام والتعليم والاتصال، من ناحية، وتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة من ناحية أخرى.
    At a recent meeting of the Development Committee, a technical note on improving developing and transition country participation in decision-making at the two institutions was considered. UN وفي اجتماع عقد مؤخراً للجنة الإنمائية، نظرت اللجنة في مذكرة تقنية بشأن تحسين مشاركة البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار في المؤسستين(65).
    The results of that re-evaluation are outlined in a technical note on the toxicological re-evaluation of methamidophos prepared by the National Health Surveillance Agency (ANVISA). UN وترد نتائج إعادة التقييم المذكورة في مذكرة تقنية بشأن إعادة تقييم السمية للميثاميدوفوس أعدتها وكالة الرقابة الصحية الوطنية (ANVISA).
    46. Following the visit of Deputy High Commissioner for Human Rights to Ireland, OHCHR sent a technical note in December 2011, to provide advice on the merging of the Irish Human Rights Commission with the Irish Equality Body. UN 46- وبعد الزيارة التي أجراها نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى آيرلندا، أرسلت المفوضية مذكرة تقنية في عام 2011 لتقديم المشورة بشأن دمج لجنة حقوق الإنسان الآيرلندية وهيئة المساواة الآيرلندية في مؤسسة واحدة.
    Information notes are regularly disseminated to countries and partners to update them on activities undertaken in the context of the implementation of the Urgent Action for Africa, and UNSO also published a technical note entitled " Building Partnerships to Support the Implementation of the Convention on Desertification at National Level: A Strategy and Approach " . UN ويجري بانتظام توزيع مذكرات المعلومات على البلدان والشركاء ﻹطلاعها على آخر اﻷنشطة التي جرى تنفيذها في سياق تنفيذ برنامج العمل العاجل من أجل أفريقيا، كما قام المكتب بنشر مذكرة تقنية بعنوان " إقامة شراكات لدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على الصعيد الوطني: استراتيجية ونهج " .
    Resolution-RDC No. 01 of 14 January 2011 of National Health Surveillance Agency (ANVISA): Technical regulation on the active ingredient Methamidophos as a result of a technical note of Toxicological Reassessment commissioned by the ANVISA. UN القرار (RDC) الصادر بالرقم 01 بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011 عن الوكالة الوطنية للرقابة الصحية (ANVISA): لائحة تقنية بشأن المكون النشط، الميثاميدوفوس، بناءً على مذكرة تقنية عن إعادة تقييم السمية من جانب الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus