"مذكرة داخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an internal memorandum
        
    • an inter-office memorandum
        
    • internal Memo
        
    • an IOM
        
    • internal note
        
    • the internal memorandum
        
    • an interoffice memorandum
        
    an internal memorandum stated that it was to meet every six months. UN وورد في مذكرة داخلية بأن المجلس يتعين عليه الانعقاد كل ستة أشهر.
    an internal memorandum dated 6 March 1992 indicates that, out of the 60 employees, only 29 had contacted Parsons. UN وتشير مذكرة داخلية مؤرخة 6 آذار/م䘧رس 1992 إلى أن 29 موظفاً فقط من أصل 60 موظفاً اتصلوا ببارسونز.
    NKF also submitted an internal memorandum dated 15 February 1993 describing its property losses. UN كما قدمت الشركة مذكرة داخلية مؤرّخة ١9 شباط/فبراير ١993 تصف خسائرها من الممتلكات.
    Some further detail is contained in an inter-office memorandum dated 3 April 1991. UN وترد بعض التفاصيل الأخرى في مذكرة داخلية بتاريخ 3 نيسان/أبريل 1991.
    The first is this internal Memo from G.R.U. Headquarters. Open Subtitles الأولى مذكرة داخلية من المكتب الرئيسي للمخابرات السوفيتية
    95. UNHCR again addressed the issue in an IOM/FOM dated 29 August 2003. UN 95- وقامت المفوضية مرة أخرى بمعالجة المسألة في مذكرة داخلية/مذكرة مكاتب ميدانية مؤرخة 29 آب/ أغسطس 2003.
    In a recent internal note on this division of labour, the Division restated that its technical assistance activities would remain focused on civil service reform, decentralization, innovation, audit systems, delivery of services and information and communication technology applications. UN وفي مذكرة داخلية صدرت مؤخرا بشأن تقسيم العمل المذكور، كررت الشعبة تأكيد أن أنشطة المساعدة التقنية التي تقوم بها ستظل تركز على إصلاح الخدمة المدنية وإلغاء المركزية، وعلى الابتكار، وأنظمة المراجعة، وتقديم الخدمات، وعلى تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Of the five members currently sitting (who were appointed by means of the internal memorandum dated 11 September 2007), only one is not a member of the Purchase and Transportation Section. UN ومن بين أعضاء اللجنة الخمسة الموجودين حاليا (الذين عينوا بموجب مذكرة داخلية مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2007)، هناك عضو واحدة فقط ليس عضوا في قسم المشتريات والنقل.
    The Procurement Division issued an interoffice memorandum on conflict of interest and confidential information reminding staff to avoid conflict of interest situations and not to divulge confidential information without authorization. UN أصدرت شعبة المشتريات مذكرة داخلية بشأن تضارب المصالح والمعلومات السرية ذكَّرت فيها الموظفين بضرورة تحاشي الحالات التي ينشأ فيها تضارب في المصالح وعدم التصريح بالمعلومات السرية دون إذن.
    25. In December 2008, UNHCR issued an internal memorandum that explains how to correctly record inventory. UN 25- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدرت المفوضية مذكرة داخلية تبين الطريقة الصحيحة لتسجيل المخزون.
    238. On 29 September, it was reported that an internal memorandum issued by the Prime Minister’s Office had warned that the PA was rapidly “taking over” Islamic institutions in the Old City of Jerusalem. UN ٢٣٨ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير أن مذكرة داخلية صادرة عن مكتب رئيس الوزراء حذرت من أن السلطة الفلسطينية آخذة بسرعة " بتولي أمر " المؤسسات اﻹسلامية في البلدة القديمة في القدس.
    In support of its claim Koninklijke also provided an internal memorandum, dated 10 August 1990, which stated that work on the Second and Third Purchase Orders would be suspended and the materials put in storage. UN 218- كما قدمت شركة كونينكليكي، دعماً لمطالبتها، مذكرة داخلية مؤرخة 10 آب/أغسطس 1990، تنص على تعليق العمل المتصل بطلبيتي الشراء الثانية والثالثة وتخزين المواد.
    It did not submit proof of payment, apart from an internal memorandum of Itek dated 2 June 1991 summarising expenses incurred on employees. UN ولم تقدِّم أدلة على الدفع، باستثناء مذكرة داخلية من Itek مؤرخة 2 حزيران/يونيه 1991 توجز النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالموظفين.
    This concerned the support given by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), and the risk, to which an internal memorandum had referred, of violations by the latter forces of international humanitarian law, human rights law and refugee law. UN وتتعلق الوثيقة بالدعم المقدم من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وما أشارت إليه مذكرة داخلية من خطر ارتكاب هذه القوات المسلحة انتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
    20. On 23 December 1993, an internal memorandum by the Israeli Police Investigation Department explained the reasons why settlers who were accused of attacking Arab persons and their property were not arrested and brought to court. UN ٢٠ - في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أوضحت مذكرة داخلية أصدرتها إدارة التحقيق في الشرطة اﻹسرائيلية أسباب عدم إلقاء القبض على المستوطنين المتهمين بالاعتداء على أشخاص عرب وممتلكاتهم وإحضارهم أمام المحاكم.
    The Panel examined an internal memorandum dated 10 November 1990 indicating that Samref's staff had been advised that the temporary monthly allowance of 15 per cent would be paid with effect from 1 October 1990. UN 451- واطلع الفريق على مذكرة داخلية مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 تفيد بأنه تم إبلاغ موظفي شركة " سمريف " بأن البدل الشهري المؤقت البالغ 15 في المائة من الراتب سيدفع لهم اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Sasref also provided sample copies of employment contracts for both Saudi Arabian and expatriate employees and a copy of an internal memorandum recording the decision to pay employees the additional 15 per cent with effect from 1 October 1990. UN 491- وقدمت شركة " ساسريف " أيضاً نسخاً عن عيّنات من عقود العمل المبرمة مع الموظفين السعوديين والأجانب على حد سواء ونسخة من مذكرة داخلية تتضمن القرار بدفع علاوة 15 في المائة إضافية للموظفين اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    For one of the Secretary-General's trips to Africa, an inter-office memorandum was issued on 20 October 2004, requesting talking points by 4 November. UN وفي أحد أسفار الأمين العام إلى أفريقيا، صدرت مذكرة داخلية في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تلتمس نقاطا للمناقشة بحلول 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    an inter-office memorandum of 9 October 2003 contains specific provisions making managers responsible and accountable for responding to allegations of misconduct, including fraud. UN وثمة مذكرة داخلية مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تتضمن أحكاما محددة تجعل المديرين مسؤولين ومحاسبين عن الاستجابة لادعاءات سوء السلوك، بما في ذلك الغش.
    This is an internal Memo from the Central Intelligence Agency. Open Subtitles هذه مذكرة داخلية من وكالة الاستخبارات المركزية.
    An internal Memo described letters in response to questions on the subject as " for stonewalling " . UN ووصفت مذكرة داخلية الرسائل الواردة ردا على أسئلة بشأن الموضوع بأنها " محاولة للتعويق " .
    95. UNHCR again addressed the issue in an IOM/FOM dated 29 August 2003. UN 95 - وقامت المفوضية مرة أخرى بمعالجة المسألة في مذكرة داخلية/مذكرة مكاتب ميدانية مؤرخة 29 آب/أغسطس 2003.
    In March 2003, in the context of the Iraq crisis, a joint internal note on the interaction between UNHCR and ICRC was issued to staff to provide guidelines on each organization's respective role and operations. UN وفي أيار/مايو 2003، وفي سياق الأزمة العراقية، أُصدرت للموظفين مذكرة داخلية مشتركة بشأن التفاعل بين المفوضية ولجنة الصليب الدولية، لتقديم مبادئ توجيهية بشأن دور كل من المنظمتين والعمليات التي تقومان بها.
    Of the five members currently sitting (who were appointed by means of the internal memorandum dated 11 September 2007), only one is not a member of the Purchase and Transportation Section. UN ومن بين أعضاء اللجنة الخمسة الحاليين (الذين تم تعيينهم بواسطة مذكرة داخلية مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2007) فإن واحدا منهم فقط ليس موظفا بقسم المشتريات والنقل.
    In an interoffice memorandum on the final report on communications assets dated 24 February 1994, it was reported that communications equipment valued at $1,757,873 could not be accounted for. UN ٥٢ - أفادت مذكرة داخلية بشأن التقرير النهائي المتعلق بالموجودات من معدات الاتصالات، مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن هناك معدات اتصالات تقدر قيمتها ﺑ ٨٧٣ ٧٥٧ ١ دولارا لم يتسن إدخالها في الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus