"مذكرته بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • his note on
        
    The Group would carefully study the proposals made by the President of the General Assembly in his note on the procedure for the appointment of inspectors, with a view to the early approval of a process that would uphold the highest standards in the selection of candidates. UN وقال إن المجموعة ستمعن في المقترحات التي قدمها رئيس الجمعية العامة في مذكرته بشأن إجراءات تعيين المفتشين، بغية التعجيل بالموافقة على عملية تراعي أعلى المعايير في اختيار المرشحين.
    The Secretary-General had submitted his note on review of the International Civil Service Commission (A/53/688) on the basis of paragraph 22 of resolution 52/12 B. Paragraph 4 of section IV of resolution 53/209 was also relevant in that connection. UN وقد قدم الأمين العام مذكرته بشأن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/53/688) استنادا إلى الفقرة 22 من القرار 52/12 باء. كما أن الفقرة 4 من الفرع الرابع من القرار 53/209 ذات صلة بهذا الموضوع.
    A notable example of the utility of Arria-formula meetings, referred to by the President of the Security Council in his note on transparency in the Council, is the meeting held on 6 March 2001 with the Secretary-General of NATO. UN ومن الأمثلة البارزة على جدوى الاجتماعات التي تعقد في إطار هذه الصيغة، التي أشار إليها رئيس مجلس الأمن في مذكرته بشأن الشفافية في المجلس، الاجتماع الذي عقد في 6 آذار/مارس 2001 مع الأمين العام لحلف شمال الأطلسي.
    In addition, the text of the draft statutes of the Tribunals, as proposed by the Secretary-General in his note on the administration of justice (A/62/748 and Corr.1) had been discussed in informal consultations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نوقش في المشاورات غير الرسمية نص مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في مذكرته بشأن إقامة العدل (A/62/748 و Corr.1).
    The Advisory Committee therefore recommended a reduction of $429,000 in the proposed resources and requested that the Secretary-General should provide the Assembly with updated information on the status of the construction and alteration projects when it considered his note on financing arrangements for UNDOF (A/67/857). UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 000 429 دولار في الموارد المقترحة، وتطلب أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية معلومات مستكملة عن حالة مشاريع البناء والتعديل عندما تنظر في مذكرته بشأن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/67/857).
    In his note on the designation of the Chair of the Commission (A/C.5/69/8/Add.1), the Secretary-General communicated the name of one person nominated by his Government to serve as Chair of the Commission for a four-year term of office beginning on 1 January 2015. UN وعرض الأمين العام، في مذكرته بشأن تسمية رئيس اللجنة (A/C.5/69/8/Add.1)، اسم شخص رشحته حكومته لشغل منصب رئيس اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    1. In his note on assistance to the Union of Myanmar (DP/1992/63), the Administrator sought Governing Council authorization to approve assistance to Myanmar on a project-by-project basis until the country programme process is resumed. UN ١ - سعى مدير البرنامج في مذكرته بشأن تقديم المساعدة إلى اتحاد ميانمار (DP/1992/63)، إلى الحصول على إذن من مجلس اﻹدارة بالموافقة على تقديم المساعدة إلى ميانمار على أساس كل مشروع على حدة ريثما تستأنف عملية البرمجة القطرية.
    23. In his note on the financing arrangements for UNMISS for 2014/15 (see A/68/828, paras. 7-9), the Secretary-General indicates that an update on the situation in South Sudan was provided to the Security Council in his report dated 6 March 2014 (S/2014/158), currently before the Council. UN ٢٣ - ويشير الأمين العام في مذكرته بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2014/2015 (انظر A/68/828، الفقرات من 7 إلى 9)، إلى تقديم معلومات مستكملة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جنوب السودان في تقريره المؤرخ 6 آذار/مارس 2014 (S/2014/158)، المعروض حالياً على المجلس.
    34. In his note on the financing of UNMISS for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, the Secretary-General states that his proposal ensures that all costs relating to any continuation of inter-mission cooperation arrangements beyond 30 June 2014 would be funded from UNMISS (A/68/828, para. 11). UN 34 - ويذكر الأمين العام، في مذكرته بشأن تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، أن اقتراحه يكفل تمويل جميع التكاليف المتعلقة باستمرار ترتيبات التعاون بين البعثات بعد 30 حزيران/يونيه 2014 من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (A/68/828، الفقرة 11).
    The additional financial requirements in respect of support for the referendums by the Mission were requested by the Secretary-General in his note, on financing arrangements (A/65/509), and a detailed breakdown of the referendums requirements is contained in annex V to the report of the Advisory Committee (A/65/571) (see para. 9 below). UN وقد طلب الأمين العام الاحتياجات المالية الإضافية فيما يتعلق بدعم البعثة للاستفتاءين في مذكرته بشأن ترتيبات التمويل (A/65/509)، ويرد تحليل تفصيلي لاحتياجات الاستفتاءين في المرفق الخامس من تقرير اللجنة الاستشارية A/65/571 (انظر الفقرة 9 أدناه).
    32. In his note on the financial arrangements for UNMIL for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004 (A/58/792 of 12 May 2004), the Secretary-General indicates that the budget of the Mission for the current financial period would be fully implemented. UN 32 - يشير الأمين العام في مذكرته بشأن الترتيبات المالية للبعثة للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (الوثيقة A/58/792 المؤرخة 12 أيار/مايو 2004) إلى أن ميزانية البعثة للفترة المالية الحالية ستنفَّذ بالكامل.
    Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): Senegal would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report to the General Assembly on the progress achieved in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/64/204) and for his note on the Decade to Roll Back Malaria on the African continent (A/64/302). UN السيد بادجي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): تود السنغال أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل المقدم إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) (A/64/204)، وعلى مذكرته بشأن عقد دحر الملاريا في قارة أفريقيا ((A/64/302.
    My delegation would like to thank the Secretary-General for his report on interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace (A/64/325) and for his note on the International Decade for a Culture of Peace and NonViolence for the Children of the World, 2001-2010 (A/64/312). UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره بشأن الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات (A/64/325)، وعلى مذكرته بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 (A/64/312).
    52. During the discussion of the measures that might be taken in the light of the result of the valuation as at 31 December 1999, the representatives of the executive heads and of the governing bodies suggested that action on the two conditional decisions taken by the Board in 1998 should be determined in conjunction with the other possible changes suggested by the CEO/Secretary in his note on other possible measures that might be considered. UN 52 - خلال مناقشة التدابير التي يمكن اتخاذها على ضوء نتيجة التقييم الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، اقترح ممثلو الرؤساء التنفيذيين لهيئات الإدارة أن يبت في الإجراء الواجب اتخاذه بشأن القرارين المشروطين اللذين اتخذهما المجلس في عام 1998 وذلك جنبا إلى جنب مع التغييرات المحتملة الأخرى التي اقترحها كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين في مذكرته بشأن التدابير المحتملة الأخرى التي يمكن النظر فيها.
    Welcoming the decision of the SecretaryGeneral in his note on the followup to the management review of the Office of the High Commissioner (A/61/115/Add.1) to the effect that " the report of the Joint Inspection Unit on the followup to the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (JIU/REP/2006/3 contained in A/61/115) will therefore be submitted to the Human Rights Council " , UN وإذ يرحب بمقرر الأمين العام في مذكرته بشأن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية (A/61/115/Add.1) الذي مفاده أن " تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية (JIU/REP/2006/3 الوارد في الوثيقة A/61/115) سيقدم بالتالي إلى مجلس حقوق الإنسان " .
    Welcoming the decision of the SecretaryGeneral in his note on the followup to the management review of the Office of the High Commissioner (A/61/115/Add.1) to the effect that " the report of the Joint Inspection Unit on the followup to the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (JIU/REP/2006/3 contained in A/61/115) will therefore be submitted to the Human Rights Council " , UN وإذ يرحب بمقرر الأمين العام في مذكرته بشأن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية (A/61/115/Add.1) الذي مفاده أن " تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية (JIU/REP/2006/3 الوارد في الوثيقة A/61/115) سيقدم بالتالي إلى مجلس حقوق الإنسان " .
    Welcoming the decision of the SecretaryGeneral in his note on the followup to the management review of the Office of the High Commissioner (A/61/115/Add.1) to the effect that " the report of the Joint Inspection Unit on the followup to the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (JIU/REP/2006/3 contained in A/61/115) will therefore be submitted to the Human Rights Council " , UN وإذ يرحب بمقرر الأمين العام في مذكرته بشأن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية (A/61/115/Add.1) الذي مفاده أن " تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية (JIU/REP/2006/3 الوارد في الوثيقة A/61/115) سيقدم بالتالي إلى مجلس حقوق الإنسان " .
    43. The Secretary-General would issue his note on the appointment of members of the United Nations Administrative Tribunal after the completion of the General Assembly's deliberations during its sixty-third session on the administration of justice at the United Nations, the finalization of the statutes of the new Tribunals and the General Assembly's review of the transitional measures proposed in the Secretary-General's report. UN 43 - وقال إن الأمين العام سيصدر مذكرته بشأن تعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بعد الانتهاء من مداولات الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة، ووضع الصيغة النهائية للنظام الأساسي للمحكمتين الجديدتين، واستعراض الجمعية العامة للتدابير الانتقالية المقترحة في تقرير الأمين العام.
    15. Mr. Nebenzia (Russian Federation) commended the work that had been done to strengthen inter-agency coordination within the United Nations for the implementation of the World Food Summit’s Plan of Action and welcomed the Secretary-General’s conclusions in paragraph 42 of his note on the outcome of the Summit (A/52/132). UN ١٥ - السيد نيبنسيا )الاتحاد الروسي(: قال إنه يؤيد التدابير اﻷولى التي اتخذت لتعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة ليمكن بذلك تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، وأضاف أنه يرحب بالاستنتاجات التي انتهى إليها اﻷمين العام في الفقرة ٤٢ من مذكرته بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية )A/52/132(.
    In his note on the financing arrangements for UNFICYP for 2007/08 (A/62/779), the Secretary-General indicated that the budget of UNFICYP was unable to absorb the additional requirements, which represented 7.8 per cent of its approved budget for the period and therefore requested the General Assembly to appropriate $3,646,500 on an exceptional basis. UN ويوضح الأمين العام في مذكرته بشأن ترتيبات التمويل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة 2007/2008 (A/62/779)، أن ميزانية القوة لا يمكن أن تستوعب الاحتياجات الإضافية التي تمثل 7.8 في المائة من ميزانيتها المعتمدة للفترة، وعلى ذلك فهو يطلب من الجمعية العامة أن ترصد مبلغ 500 646 3 دولار بشكل استثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus