"مذنب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • guilty of
        
    • guilty to
        
    • guilty on
        
    • Guilty as
        
    • guilt in
        
    • 's guilty
        
    The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. UN دافع المتهم بأنه مذنب في اغتصاب بنت في التاسعة من العمر.
    You are clearly guilty of arson, so you are free to go. Open Subtitles انت واضح انك مذنب في افتعال النيران انت حر في الذهاب
    Well, I'm guilty of something or I wouldn't be here, would I? Open Subtitles أنا مذنب في شيء ما و إلا لم أكن لأتواجد هنا
    Two days later, he made an initial appearance pleading not guilty to all ten counts in the Indictment. UN وبعد يومين، مثل أمام المحكمة لأول مرة، حيث أعلن أنه غير مذنب في كل التهم العشر الواردة في قرار الاتهام.
    The accused pleaded not guilty to the additional charges at a further initial appearance. UN ودفع المتهم بأنه غير مذنب في ما يتعلق بالتهم الإضافية عند مثوله لأول مرة في وقت لاحق.
    The Committee observes that the Sandefjord District Court found the author guilty on several counts under the Penal Code (straffeloven). UN وتلاحظ اللجنة أن محكمة مقاطعة ساند فيورد قضت بأن صاحب البلاغ مذنب في عدة اتهامات بموجب قانون العقوبات.
    So, is America Guilty as charged? Open Subtitles لذا، هو أمريكا مذنب في التهمة الموجهة إليه؟
    7.2 The author has claimed that her brother was beaten and tortured by investigators to force him to confess guilt in the murder and other crimes. UN 7-2 وتدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها تعرض للضرب والتعذيب على أيدي المحققين لإرغامه على الاعتراف بأنه مذنب في جريمة القتل وغيرها من الجرائم.
    Two years earlier, Biyoyo had been found guilty of recruiting child soldiers by a Congolese military court and later escaped from prison. UN وقبل سنتين كان قد تبين أنه مذنب في تجنيد أطفال جنود بواسطة محكمة عسكرية كونغولية ثم هرب بعد ذلك من السجن.
    In the case of the defendant charged with murder, he was found not guilty of this crime, but guilty of grievous bodily harm and received 3 years imprisonment. UN وفي قضية المتهم بالقتل، وُجد أنه غير مذنب في هذه الجريمة ولكنه مذنبا بإلحاق ضرر بدني جسيم وحُكم عليه بالسجن 3 سنوات.
    It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. UN كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه.
    The Court, however, found him guilty of forgery, and he was sentenced to 2 years' imprisonment. UN بيد أن المحكمة قضت بأنه مذنب في مسألة التزوير، وحكمت عليه بالسجن سنتين.
    If you are guilty of this or any other crime, Open Subtitles لو أنك مذنب في ذلك أو أي جريمة أخرى
    And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. Open Subtitles وعندما يكون واضحا أن دانيل هولدن ليس مذنب في هذه الجريمة عندئذ مكتبي سوف يعمل مع محامي السيد هولدن
    Nevertheless, each defendant has pled not guilty to organized crime and human-trafficking charges. UN غير أن كلا من المتهمين دفع بأنه غير مذنب في تهمتي الجريمة المنظمة والاتجار في البشر.
    Tadić pleaded not guilty to all of the charges contained in the indictment. UN وادعى تاديتش بأنه غير مذنب في أي من التهم التي وردت في عريضة الاتهام.
    The accused in the Erdemović case, who pleaded guilty to one count of crimes against humanity, was sentenced to 10 years' imprisonment by the Chamber. UN أما المتهم في قضية أردموفتش الذي اعترف بأنه مذنب في واحدة من الجرائم ضد اﻹنسانية، فقد حكمت عليه الدائرة بالسجن لمدة ١٠ سنوات.
    The defendant had thus been found not guilty on both alternative charges. UN وهكذا وُجد أن المتهم غير مذنب في كلتا التهمتين البديلتين.
    Not guilty on all counts, your honor. And, uh, if I could have it noted for the record, we are planning on requesting a trial by jury. Open Subtitles غير مذنب في جميع التهم الموجهة , سعادتك. نحن نخطط لمحاكمة أستجواب بواسطة هيئة المحلفين.
    Okay, Guilty as charged. Open Subtitles حسنا, حسنا, مذنب في تهمتي هيا بنا, هيا بنا نذهب.
    And as far as I'm concerned, you're just as Guilty as the man who stabbed him to death. Open Subtitles وبالنسبة إليّ، فأنت مذنب في قتله كالرجل الذي طعنه.
    9.2 The Committee notes the author's claims that he was subjected to torture and degrading treatment while in detention to force him to confess guilt in extortion. UN 9-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أنه تعرض للتعذيب وللمعاملة المهينة أثناء الاحتجاز لإجباره على الاعتراف بأنه مذنب في دعوى الابتزاز.
    He's guilty, in case you were under any illusions. Open Subtitles إنه مذنب, في حالة كنتِ تحت أية أوهام ولا تعرفين ذلك بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus