"مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • times during the reporting period
        
    • occasions during the reporting period
        
    The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked several times during the reporting period. UN وجرى التحقق عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حالة الاثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف القسر.
    The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked several times during the reporting period. UN وجرى التحقق عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حالة الاثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف العسر.
    The working group has met four times during the reporting period. UN واجتمع الفريق العامل أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Superior Council for the Public Defender has been established as an oversight mechanism and met four times during the reporting period. UN أنشئ المجلس الأعلى لمحامي المساعدة القضائية بصفته آلية مراقبة واجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    93. The CDM Accreditation Panel met seven times during the reporting period as part of its work in support of the Board. UN 93- اجتمع فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة سبع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عمله في دعم المجلس.
    The remaining 26 publicly owned enterprises met from 3 to 10 times during the reporting period. UN اجتمعت 26 مؤسسة تجارية متبقية مملوكة للقطاع العام من 3 إلى 10 مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This includes consultations with stakeholders and the appointment of the members of the Ceasefire Commission, which met four times during the reporting period. UN ويشمل ذلك إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة وتعيين أعضاء لجنة وقف إطلاق النار التي اجتمعت أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    4. The SED was convened three times during the reporting period. UN ٤- عقد حوار الخبراء ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Yarmouk was accessed only seven times during the reporting period. Empowered interlocutors UN ولم يتسن الوصول إلى مخيم اليرموك إلا 7 مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Secretariat has provided monthly briefings to the Security Council on developments in the Middle East, as well as whenever the situation on the ground demanded that the Council be kept urgently apprised, as was the case several times during the reporting period. UN فقد قدمت الأمانة العامة إحاطات شهرية إلى مجلس الأمن بشأن التطورات في الشرق الأوسط، وكذلك كلما تطلب الوضع على الأرض إطلاع المجلس على نحو عاجل، كما حدث عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    94. The Methodologies Panel met six times during the reporting period as part of its work in support of the Board. UN 94- اجتمع فريق المنهجيات ست مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عمله في دعم المجلس.
    96. The Small-Scale Working Group met five times during the reporting period as part of its work in support of the Board. UN 96- اجتمع الفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمس مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عمله في دعم المجلس.
    In carrying out its accreditation functions, the Board was supported by the CDMAP, which met three times during the reporting period. UN 24- وتلقى المجلس الدعم، في اضطلاعه بمهامه المتعلقة بالاعتماد، من فريق الاعتماد التابع للآلية الذي اجتمع ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The SSC WG met three times during the reporting period. UN 61- واجتمع الفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير().
    The review panel met four times during the reporting period: in January, April, and September 2002, and in June 2003. UN واجتمع فريق الاستعراض أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير: في كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2002 وحزيران/يونيه 2003. الشكل 2
    The Change Management working group established the CAB which met three times during the reporting period. UN (ج) وأنشأ الفريق العامل المعني بإدارة التغييرات مجلساً استشارياً للتغيير اجتمع ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In carrying out its accreditation functions, the Board was supported by the CDMAP which met four times during the reporting period. UN 22- وقد حصل المجلس، لدى اضطلاعه بوظائفه المتعلقة بالاعتماد، على دعم من فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة الذي اجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In carrying out its accreditation functions, the Board was supported by the CDMAP, which met four times during the reporting period. UN 30- ويتلقى المجلس الدعم في مجال الاضطلاع بمهامه المتعلقة بالاعتماد من فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة الذي اجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    25. The bi-communal Technical Committee on Crime and Criminal Matters met four times during the reporting period under the facilitation of UNFICYP police. UN 25 - وقد التقت اللجنة التقنية المشتركة بين الطائفتين والمعنية بالجريمة والمسائل الجنائية أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتيسير من شرطة القوة.
    95. The Afforestation and Reforestation Working Group met three times during the reporting period as part of its work in support of the Board. UN 95- اجتمع الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عمله في دعم المجلس.
    The leaders have met on several occasions during the reporting period for substantive discussions. UN وقد اجتمع الزعيمان عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لإجراء محادثات على قدر كبير من الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus