"مرات من قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • times before
        
    • times by
        
    • times in the past
        
    • times already
        
    • occasions by the
        
    Same address we had been to three times before. Open Subtitles نفس العنوان الذي ذهبنا ثلاثة مرات من قبل
    Another representative, however, recalled that opponents of the amendment had made the same argument several times before in relation to earlier meetings in the climate negotiations. UN وأشار ممثل آخر، مع هذا، إلى أن معارضي التعديل قدموا نفس الحجة عدة مرات من قبل فيما يتعلق باجتماعات سابقة أثناء مفاوضات المناخ.
    That happened to him five times before baseball got him off the island. Open Subtitles لقد حدث معه هذا 5 مرات من قبل قبل أن تخرجه لعبة البايسبول من ورطته
    Released in 2002, Abderrahmane was arrested three more times by the police, who asked him to cooperate with them in exchange for a car and money; he refused and the police threatened him. UN وبعد إطلاق سراحه في عام 2002، ألقي القبض علي عبد الرحمن ثلاث مرات من قبل الشرطة، وطلب منه أن يتعاون مقابل سيارة ومال، وقد رفض العرض وتلقى تهديدات من الشرطة.
    About 8,000 families live in these two neighbourhoods in often very difficult conditions, as the Committee has been informed several times in the past. UN ويقيم في هذين الحيين نحو ٠٠٠ ٨ عائلة تعيش غالبا في ظروف صعبة جدا، وهو ما أعلمت به اللجنة عدة مرات من قبل.
    It's his birthday. I've said that ten times already. Open Subtitles إنه عيد ميلاده لقد قلت ذلك 10 مرات من قبل
    I'm happy to help, but like I said multiple times before, my personal life is off-limits. Open Subtitles أنا سأكون سعيدة للمساعدة، ولكن مثل قلت عدة مرات من قبل حياتي الشخصية هي خارج الحدود المسموح بها
    I've done this once or twice, or several times before. Open Subtitles لقد فعلت هذا مرة أو مرتين أو عدة مرات من قبل
    They saw the strange footprints, they heard sounds so many times before. Open Subtitles لقد رأوا آثار أقدام غريبة وسمعوا أصواتاً ، لعدة مرات من قبل
    Oh, she lied to you, as she has many, many times before. What the hell? Open Subtitles أه , لقد كذبت عليك كما فعلت عدة مرات من قبل ما هذا ؟
    Yeah, well... it's not like we haven't... been through that a few times before. Open Subtitles حسناً ، أجل ليس و كأننا لم نمر بهذا عده مرات من قبل
    I've fought in similar arenas many times before. Open Subtitles لقد قاتلوا في الساحات مماثلة عدة مرات من قبل.
    Now, the one man who made a difference five times before, Open Subtitles ، والآن ... الرجلالذيفعل فرق ، خمس مرات من قبل
    All right, I have covered for you plenty of times before, but not this time. Open Subtitles لقد غطيت آثارك عدة مرات من قبل لكن ليس هذه المرة
    I've tried to get that guy's attention, like, three times before and he ignores me. Open Subtitles لقد حاولت جذب انتباه ذلك الشخص تقريباً 3 مرات من قبل وقد تجاهلني
    No, I have had such a parade four times before. Open Subtitles كلا . لقد مريت بمثل هذا العرض أربع مرات من قبل
    You've done this four times before. Open Subtitles أنتي تعلمين. لقد قمتي بهذا أربع مرات من قبل.
    As allies, we've requested this WET list many times before. Open Subtitles كحلفاء لكم، فقد طلبنا هذه القائمة عدة مرات من قبل
    Released in 2002, Abderrahmane was arrested three more times by the police, who asked him to cooperate with them in exchange for a car and money; he refused and the police threatened him. UN وبعد إطلاق سراحه في عام 2002، ألقي القبض علي عبد الرحمن ثلاث مرات من قبل الشرطة، وطلب منه أن يتعاون مقابل سيارة ومال، وقد رفض العرض وتلقى تهديدات من الشرطة.
    He's been arrested five times by the sheriff... all eventually dismissed. Open Subtitles تم إعتقاله خمس مرات من قبل شرطي البلدة تم إسقاطهم جميعًا في النهاية
    Members of the Council have raised this issue several times in the past. UN وكان أعضاء المجلس قد أثاروا هذه المسألة عدة مرات من قبل.
    I had malaria three times already, but did not die. Open Subtitles اصبت بالملاريا ثلاث مرات من قبل ، ولكن لم اموت.
    The question had been considered on several occasions by the Security Council, which had on almost every occasion requested the Secretary-General to submit a report on the situation. UN وقد كانت هذه المسألة موضع دراسة متتالية لعدة مرات من قبل مجلس اﻷمن، الذي طلب الى اﻷمين العام تقريبا على الدوام أن يقدم تقريرا عن الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus