Article 66. Application for review or an appeal before an independent body | UN | المادة 66- تقديم طلب بشأن مراجعة أو استئناف لدى هيئة مستقلة |
:: review or abolish legislation that directly or indirectly discriminates against the rights, interests and livelihoods of persons living in poverty | UN | :: مراجعة أو إلغاء التشريعات التي تميّز بصورة مباشرة أو غير مباشرة ضد مصالح مَن يعيشون في فقر وحقوقهم وسبل معيشتهم |
However, pending the completion of this consultation process, Thailand is unable to accept recommendations to review or amend the law in regard to capital punishment, place a moratorium on or abolish the death penalty. | UN | إلا أن تايلند لا تستطيع، إلى حين إنجاز هذه العملية التشاورية، أن تقبل التوصيات التي تدعوها إلى مراجعة أو تعديل القانون فيما يتعلق بعقوبة الإعدام أو وقف تطبيقها اختيارياً أو إلغائها. |
1. Invites Member States, consistent with their domestic legal systems, to encourage their judiciaries to take into consideration the Bangalore Principles of Judicial Conduct, annexed to the present resolution, when reviewing or developing rules with respect to the professional and ethical conduct of members of the judiciary; | UN | 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تشجع سلطاتها القضائية، بما يتسق مع نظمها القانونية الداخلية، على أن تأخذ في اعتبارها، لدى مراجعة أو تطوير القواعد المتعلقة بالسلوك المهني والأخلاقي لأعضاء السلطة القضائية، مبادئ بانغالور لسلوك العاملين في الجهاز القضائي، المرفقة بهذا القرار؛ |
revision or adoption of national laws to ensure the right to access information | UN | مراجعة أو سن قوانين وطنية تضمن الحق في الحصول على المعلومات |
Gender audit or evaluation conducted within the last five years | UN | إجراء مراجعة أو تقييم للشؤون الجنسانية خلال السنوات الخمس الأخيرة |
In this regard, it also notes that the National Human Rights Action Plan expresses the State party's intention to revise or amend any laws incompatible with the Lawyers Law (art. 5 (d)). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ أيضاً أن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان تبين نية الدولة الطرف مراجعة أو تعديل أية قوانين غير متفقة مع قانون المحامين (المادة 5(د)). |
The Committee recalls its jurisprudence in this respect and reiterates that, generally speaking, it is for the relevant domestic courts to review or evaluate facts and evidence in a particular case and to interpret the relevant provisions of domestic laws. | UN | وتذكر اللجنة بسوابقها في هذا الصدد، وتؤكد أن مسؤولية مراجعة أو تقييم الوقائع والأدلة في قضية بعينها وتفسير أحكام القوانين المحلية ذات الصلة تقع عموماً على عاتق المحاكم المحلية المعنية. |
According to article 40 of Act 23 506, decisions adopted by an international instance of which the State has recognized the binding nature, do not require any review or further examination by domestic instances to be enforced by the Supreme Court. | UN | وأضاف أن المادة 40 من القانون 606 23 تنص على أن القرارات التي تتخذها هيئات دولية أقرت الدولة الطرف بطابعها الإلزامي لا تتطلب أي مراجعة أو مزيد من البحث من قبل الهيئات المحلية لكي تنفذها المحكمة العليا. |
There is no charge to a client in applying for a review or any other alternative dispute resolution process,. | UN | 73- لا تُفرض أية تكاليف على زبون يطلب مراجعة أو أي عملية أخرى بديلة لتسوية المنازعات. |
The Committee recalled its jurisprudence that, generally speaking, it is for the relevant domestic courts to review or evaluate facts and evidence, unless their evaluation is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice. | UN | وذكّرت اللجنة باجتهاداتها السابقة في هذا الشأن بأن المحاكم المحلية المعنية هي التي تتولى بوجه عام مراجعة أو تقييم الوقائع والأدلة إلا إذا كان التقييم تعسفياً على نحو واضح أو يشكّل حرماناً من العدالة. |
If the Institute had found it necessary to review or shift its focus, in what way had it done so? She would welcome information on the Institute's work at the provincial or local level. | UN | وهل وجد المعهد أنه من الضروري مراجعة أو تحويل محور تركيزه، وبأي طريقة قام بفعل ذلك؟ وأعربت عن ترحيبها بالحصول على معلومات عن عمل المعهد على مستوى المحافظات أو المستوى المحلي. |
New information circulars are issued with an expiry date, unless they deal with a matter calling for frequent review or update, in which case they are in force until further notice and then replaced. | UN | وتصدر التعميمات الإعلامية الجديدة حاملة لتاريخ انقضاء مدتها؛ ما لم تكن تهتم بمسألة تتطلب مراجعة أو استكمالا متواتر، وتكون التعميمات في هذه الحالة نافذة حتى صدور إشعار آخر ثم تستبدل بتعميمات أخرى. |
Article 66. Application for review or an appeal before an independent body | UN | المادة 66- تقديم طلب بشأن مراجعة أو استئناف لدى هيئة مستقلة() |
Article 66. Application for review or an appeal before an independent body; | UN | المادة 66- تقديم طلب مراجعة أو استئناف لدى هيئة مستقلة |
2. Invites Member States, consistent with their domestic legal systems, to continue to encourage their judiciaries to take into consideration the Bangalore Principles of Judicial Conduct when reviewing or developing rules with respect to the professional and ethical conduct of members of the judiciary; | UN | 2- يدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل، على نحو يتوافق مع نظمها القانونية الوطنية، تشجيع أجهزتها القضائية على أن تأخذ في اعتبارها مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، لدى مراجعة أو صوغ القواعد المتعلقة بالسلوك المهني والأخلاقي لأعضاء الجهاز القضائي؛ |
2. Invites Member States, consistent with their domestic legal systems, to continue to encourage their judiciaries to take into consideration the Bangalore Principles of Judicial Conduct when reviewing or developing rules with respect to the professional and ethical conduct of members of the judiciary; | UN | 2- يدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل، على نحو يتوافق مع نظمها القانونية الوطنية، تشجيع أجهزتها القضائية على أن تأخذ في اعتبارها مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، لدى مراجعة أو صوغ القواعد المتعلقة بالسلوك المهني والأخلاقي لأعضاء الجهاز القضائي؛ |
2. Invites Member States, consistent with their domestic legal systems, to continue to encourage their judiciaries to take into consideration the Bangalore Principles of Judicial Conduct when reviewing or developing rules with respect to the professional and ethical conduct of members of the judiciary; | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل، على نحو يتوافق مع نظمها القانونية الوطنية، تشجيع أجهزتها القضائية على أن تأخذ في اعتبارها مبادئ بانغالور للسلوك القضائي لدى مراجعة أو صوغ القواعد المتعلقة بالسلوك المهني والأخلاقي لأعضاء الجهاز القضائي؛ |
32. The United States of America encouraged the revision or repealing of two laws in order for Malaysia to enhance the freedoms of expression and assembly. | UN | 32- وشجعت الولايات المتحدة الأمريكية على مراجعة أو إلغاء قانونين كي تتمكن ماليزيا من تعزيز حرية التعبير والتجمع. |
The report assesses the use made by member States of the United Nations Guidelines and their validity, and identifies areas which require revision or expansion. | UN | ويُقيّم التقرير مدى استخدام الدول الأعضاء لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية ومدى صلاحيتها، ويحدد المجالات التي تتطلب مراجعة أو توسيعاً. |
In this context, it is evident that the possible revision or abrogation of obligations arising from the ABM Treaty is an issue of the most immediate concern. | UN | ويتضح في هذا السياق ان احتمال مراجعة أو إلغاء الالتزامات الناجمة عن المعاهدة الخاصة بشبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هو من القضايا العاجلة التي تثير بالغ القلق. |
Note: The information contained in the present annex has not been subject to audit or verification by the Board. | UN | ملاحظة: لم تخضع المعلومات الواردة في هذا المرفق لأي مراجعة أو تحقق من قبل المجلس. |
In this regard, it also notes that the National Human Rights Action Plan expresses the intention of the State party to revise or amend any laws incompatible with the Lawyers Law. (art. 5(d)) | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ أيضاً أن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان تعرب عن نية الدولة الطرف في مراجعة أو تعديل أية قوانين غير متفقة مع قانون المحامين. (المادة 5(د)) |