"مراجعة الحكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • review of Judgement
        
    • revision of Judgement
        
    • review of the judgement
        
    • of a review
        
    • review were lodged
        
    • review of sentence
        
    • review the judgement
        
    • review of the sentence
        
    • sentence being reviewed
        
    5. On 4 March 1996, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Nkubana requesting a review of Judgement No. 738 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 21 November 1995 in the case of Nkubana against the Secretary-General of the United Nations. UN ٥ - في ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها طلبا من السيد نكوبانا يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٣٨ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية نكوبانا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. On 10 April 1996, the Committee received, through its Secretary, an application from Ms. Benthin requesting a review of Judgement No. 700 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 28 July 1995 in the case of Benthin against the Secretary-General of the United Nations. UN ٩ - وفي ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها، طلبا من السيدة بنثين تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٠٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ في قضية بنثين ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. On 29 March 1996, the Committee received, through its Secretary, an application from Ms. Pappas requesting a review of Judgement No. 740 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 22 November 1995 in the case of Pappas against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٣ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها، طلبا من السيدة باباس تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٤٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية باباس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    After a decision by the Tribunal, either party may request a revision of Judgement on the basis, for example, of new facts. UN وبعد اتخاذ المحكمة قرارها، يمكن لأي من الطرفين أن يطلب مراجعة الحكم على أساس ظهور حقائق جديدة، مثلا.
    (Claim by former UNRWA staff member for revision of Judgement No. 777) UN )دعوى من موظف سابق باﻷونروا يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٧٧٧(
    He finds no justification whatsoever for there being no review of the judgement in the event of a conviction in first instance by the Supreme Court. UN ويخلص إلى أن ليس هناك ما يبرر عدم إمكانية مراجعة الحكم في حال صدور قرار إدانة في أول درجة عن المحكمة العليا.
    17. On 1 April 1996, the Committee received, through its Secretary, an application from Ms. Mikdashi requesting a review of Judgement No. 741 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 22 November 1995 in the case of Mikdashi against the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN ١٧ - وفي ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تلقت اللجنة، عن طريق أمينها، طلبا مقدما من السيدة مكداشي تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٤١ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية مكداشي ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    21. On 3 April 1996, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Museibes requesting a review of Judgement No. 737 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 21 November 1995 in the case of Museibes against the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN ٢١ - وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تلقت اللجنة، عن طريق أمينها، طلبا مقدما من السيد مسيبس يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٣٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية مسيبس ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    25. On 20 March 1996, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Huzeima requesting a review of Judgement No. 745 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 22 November 1995 in the case of Huzeima against the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN ٢٥ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها طلبا من السيد حزيمه يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٤٥ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية حزيمه ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    8. The application from Ms. Beg dated 8 November 1995, requesting a review of Judgement No. 702 rendered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Beg v. the Secretary-General of the United Nations was received by the Secretary of the Committee on 15 November 1995. UN ٨ - وفــي ١٥ تشريـــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، تسلم أمين اللجنة الطلب المقدم من السيدة بيغ والمؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وتطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٠٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بيغ ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. The application from Ms. Larsen dated 14 November 1995, requesting a review of Judgement No. 703 rendered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Larsen v. the Secretary-General of the United Nations was received by the Secretary of the Committee on 16 November 1995. UN ١٢ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، تسلم أمين اللجنة الطلب المقدم من السيدة لارسن والمؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وتطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٠٣ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية لارسن ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    (Claim by former UNRWA staff member for revision of Judgement No. 979) UN (دعوى من موظف سابق بالأونروا يطلب فيها مراجعة الحكم رقم 979)
    (Claim by former UNRWA area staff member for revision of Judgement No. 794) UN )دعوى من موظف ميداني سابق في اﻷونروا يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٤٩٧(
    (Claim by former United Nations staff member for revision of Judgement No. 802) UN )دعوى من موظف سابق باﻷمم المتحدة يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٢٠٨(
    (Claim for revision of Judgement No. 575 by former UN staff member on the grounds that the judgement characterized her claims inaccurately) UN )طلب مراجعة الحكم رقم ٥٧٥، مقدم من موظفة سابقة في اﻷمم المتحدة على أساس أن المحكمة كيفت ادعاءاتها تكييفا غير دقيق(
    As argued by the State party, and confirmed on a review of the judgement itself, it would appear that the word " disgraceful " was considered by the Court as a " mild " translation of the word uttered. UN وكما قالت الدولة الطرف، وتأكد بعد مراجعة الحكم نفسه، سوف يبدو أن كلمة " مشين " اعتبرتها المحكمة ترجمة " معتدلة " للكلمة التي نطق بها صاحب البلاغ.
    Arbitrary detention; torture; lack of a review by a higher tribunal; interference with a person's privacy and family UN المسائل الموضوعية: الاحتجاز التعسفي؛ التعذيب؛ عدم مراجعة الحكم من جانب محكمة أعلى؛ التدخل في خصوصيات الشخص وخصوصيات أسرته.
    In 2002, five applications for review were lodged with the Supreme Court and two with the Office of the Prosecutor-General. UN وفي عام 2002، قُدِّمت خمسة طلبات إلى المحكمة العليا وطلبان اثنان إلى مكتب المدعي العام من أجل مراجعة الحكم.
    That his lawyer so far may not have taken sufficient action to achieve review of sentence is of no relevance to the current complaint. UN أما كون محاميه لم يتخذ حتى الآن إجراءات كافية لتأمين مراجعة الحكم الصادر بحقه فهو أمر لا صلة لـه بالشكوى الحالية.
    The latter decided not to review the judgement and remanded the case to the Popayán High Court on 17 January 1997. UN وقررت هذه الأخيرة عدم مراجعة الحكم فأعادت الملف إلى محكمة بوبايان العليا في 17 كانون الثاني/يناير 1997.
    8.5 Counsel explains that the Committee is not being asked to evaluate the facts and evidence established in the case, a matter which in any case is beyond its jurisdiction, as the State affirms, but merely to ascertain whether the review of the sentence which convicted the author met the requirements of article 14, paragraph 5 of the Covenant. UN 8-5 ومضى المحامي شارحا إنه لم يطلب من اللجنة استعراض الوقائع والأدلة المتصلة بالقضية، فهذه مسألة لا تدخل ضمن صلاحياتها، وهذا ما أكدت عليه الدولة أيضا، وإنما المطلوب منها هو مجرد التأكيد على ما إذا كان في مراجعة الحكم الذي أدين به صاحب البلاغ استجابة لمتطلبات الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    This cannot possibly be interpreted as a renunciation of the right to a sentence being reviewed in its entirety. UN وقال إنه لا مجال لاعتبار ذلك إقلاعا عن الحق في مراجعة الحكم بحذافيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus