"مراجعة جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • review all
        
    • review of all
        
    • reviewing all
        
    • revision of all
        
    • revising all
        
    • review every element
        
    • revise all
        
    It should also introduce an independent appeals procedure to review all immigration-related decisions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع إجراء مستقلاً لحالات الاستئناف يتيح مراجعة جميع القرارات المتصلة بالهجرة.
    It also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين.
    During its visit to Kigali, the Group asked to review all of the documents but was provided with only partial information. UN وخلال زيارة الفريق إلى كيغالي، طلب مراجعة جميع المستندات ولكن لم يقدم له سوى معلومات جزئية.
    The review of all procurement methods therefore became one main element of simplification and standardization of the 1994 Model Procurement Law. UN ومن ثم، فقد أصبحت مراجعة جميع طرائق الاشتراء عنصراً رئيسياً في تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده.
    The Office also contributes to the Umoja design by reviewing all processes related to the financial management area. UN ويساهم المكتب أيضا في تصميم أوموجا من خلال مراجعة جميع العمليات المتعلقة بمجال الإدارة المالية.
    In this regard, we call for the revision of all rules within the world trading system that affect the policy space of developing countries. UN وندعو في هذا الصدد إلى مراجعة جميع قواعد النظام التجاري العالمي التي تؤثر في الحيز السياساتي المتاح للبلدان النامية.
    It also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين.
    The new Government has indicated it will review all corruption-related policy and legislation, and has recently submitted a new anti-corruption bill to Parliament. UN وقد أشارت الحكومة الجديدة إلى عزمها مراجعة جميع السياسات والقوانين المتعلقة بالفساد، وأحالت مؤخراً إلى البرلمان مشروع قانون جديد لمكافحة الفساد.
    It also has the legal responsibility to review all draft legislation related to judicial affairs. UN وهو مسؤول قانونيا أيضا عن مراجعة جميع مشاريع القوانين المتعلقة بالشؤون القضائية.
    At the same time, it urges the State party to review all federal and state legislation in order to eliminate any restriction of rights stemming from a declaration of legal incompetence or on the grounds of a person's disability. UN وفي الوقت نفسه، تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة جميع التشريعات الاتحادية والولائية بغية إلغاء أي تقييد للحقوق المتصلة بحالة الحجر أو أي تقييد للحقوق بسبب الإعاقة.
    The Committee urges States parties to review all reservations to relevant articles of the Convention on the Rights of the Child, with a view to their withdrawal. UN 714- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    14. The Committee urges States parties to review all reservations to relevant articles of the Convention on the Rights of the Child, with a view to their withdrawal. UN 14- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    The steps Government has taken to identify and amend all laws that are discriminatory against women are: firstly, by reviving the defunct Law Reform Commission and empowering it to review all the laws of Sierra Leone including Statutory and Customary laws. UN الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحديد وتعديل جميع القوانين التي تميز ضد النساء هي: أولاً، عن طريق إعادة تنشيط لجنة إصلاح القانون، وهي لجنة كانت متوقفة عن العمل، وتمكينها من أجل مراجعة جميع قوانين سيراليون، ومنها القوانين التنظيمية والعرفية.
    In fact only a few weeks previously, the Government had released all political detainees, pardoned all political prisoners, committed itself to holding general elections for Parliament and the Presidency in 1996 and decided to review all cases of civil servants made to retire in the public interest. UN والحقيقة أن حكومته قامت، منذ أسابيع قليلة فقط، بإطلاق سراح جميع المحتجزين السياسيين، وعفت عن جميع المسجونين السياسيين، والتزمت بعقد انتخابات عامة للبرلمان والرئاسة في عام ١٩٩٦ وقررت مراجعة جميع حالات الموظفين المحالين إلى المعاش من أجل الصالح العام.
    (c) review all textbooks to eliminate gender stereotypes; UN (ج) مراجعة جميع الكتب الدراسية لإزالة القوالب النمطية منها؛
    A review of all child-related legislation was being undertaken to harmonize the definition of a child. UN ويجري حالياً مراجعة جميع التشريعات المتعلقة بالطفل من أجل مواءمتها مع تعريف الطفل.
    They also highlighted the importance of the role of the Public Prosecutor's Office in the review of all cases relating to family law matters. UN وأبرزوا أيضاً أهمية دور النيابة العامة في مراجعة جميع القضايا المتصلة بشؤون قانون الأسرة.
    101. The promulgation of the Constitution has made necessary a review of all existing legislation to ensure its compliance with both the letter and the spirit of the Constitution. UN ١٠١ - استوجب وضع الدستور مراجعة جميع التشريعات القائمة لضمان اتفاقها مع الدستور نصا وروحا.
    He told the Chairman that the government of Myanmar was in the process of reviewing all prospective international commitments, including the Biological Weapons Convention. UN وأبلغ الرئيس بأن حكومة ميانمار بصدد مراجعة جميع الالتزامات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Alternatively, the Government may consider reviewing all existing policies and plans relating to sexual, gender and domestic violence, with a view to merge and synchronize them for better coordination. UN أو بأن تنظر الحكومة، بدلاً من ذلك، في مراجعة جميع السياسات والخطط القائمة المتعلقة بالعنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنسي بهدف دمجها وجعلها متزامنة بغية تحسين تنسيقها.
    This Committee is building a comprehensive public policy, which includes the revision of all domestic legislation concerning arms, munitions and explosives. UN وتشكل هذه الهيئة سياسة عامة متكاملة تشمل مراجعة جميع التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    In that connection, the Forestry Development Authority will need to ensure transparency in revising all forestry concession agreements to reflect international standards and sustainable forest management practices. UN وفي ذلك الصدد، سيتعين على هيئة التنمية الحرجية ضمان الشفافية في مراجعة جميع اتفاقات الامتياز الحرجية لتعكس المعايير الدولية والممارسات المستدامة لإدارة الغابات.
    Sentences imposed by the National High Court can be appealed in cassation before the Supreme Court. However, access to the Supreme Court is restricted as the Court is not able to review every element considered in the proceedings that resulted in the first instance judgement. UN إذ يجوز الطعن بالنقض في حكم المحكمة الوطنية أمام المحكمة العليا، بيد أن إمكانية اللجوء إلى المحكمة العليا مقيّدة؛ فليس بوسع هذه المحكمة مراجعة جميع إجراءات الدعوى التي أدت إلى صدور حكم المحكمة الابتدائية.
    118.49. revise all laws relevant to protection from domestic violence (Tunisia); UN 118-49- مراجعة جميع القوانين المتعلقة بالحماية من العنف المنزلي (تونس)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus