"مراحل إجراءات العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • stages of the criminal justice process
        
    • stages of the criminal justice procedure
        
    • phases of the criminal justice process
        
    Child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; UN وينبغي حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    The curriculum examines human rights questions typically arising in the various stages of the criminal justice process in terrorism cases. UN ويتناول هذا المنهج مسائل حقوق الإنسان التي عادة ما تطرح في مختلف مراحل إجراءات العدالة الجنائية في قضايا الإرهاب.
    27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. UN 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدم المساعدة القانونية الفعالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. UN 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. UN 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. UN 27- ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. UN 27- ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. UN 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    3. Providing legal aid at all stages of the criminal justice process. UN 3- تقديم المساعدة القانونية في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    3. Providing legal aid at all stages of the criminal justice process. UN 3- تقديم المساعدة القانونية في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    Strategies should cover the three stages of the criminal justice process: pretrial, trial and conviction. UN 27- وينبغي للاستراتيجيات أن تشمل مراحل إجراءات العدالة الجنائية الثلاث: ما قبل المحاكمة والمحاكمة والإدانة.
    644. The Committee invites the State party to continue, and to strengthen when necessary, measures to protect child victims and witnesses at all stages of the criminal justice process. UN 644- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة اتخاذ تدابير لحماية الأطفال الضحايا والشهود وتعزيزها كلما اقتضى الأمر ذلك في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    The Committee notes that child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol. UN 31- وتلاحظ اللجنة أنه يجب حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية عملاً بأحكام المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    (d) All statements or testimony given by the witness at all stages of the criminal justice process are accurately interpreted and translated. UN )د) توفير ترجمة شفوية وتحريرية دقيقة لكل ما يدلي به الشاهد من بيانات أو شهادات في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    (d) All statements or testimony given by the witness at all stages of the criminal justice process are accurately interpreted and translated. UN )د) توفير ترجمة شفوية وتحريرية دقيقة لكل ما يدلي به الشاهد من بيانات أو شهادات في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    :: Measures adopted to protect children who have been victims and/or witnesses of the practices prohibited under the Optional Protocol during all stages of the criminal justice process UN التدابير التي اتخذت لحماية الأطفال ضحايا و/أو شهود الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري طوال مراحل إجراءات العدالة الجنائية
    (d) All statements or testimony given by the witness at all stages of the criminal justice process are accurately interpreted and translated. UN (د) توفير ترجمة شفوية وتحريرية دقيقة لكل ما يدلي به الشاهد من بيانات أو شهادات في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    38. The Committee urges the State party to adopt appropriate measures to protect the rights and interests of child victims at all stages of the criminal justice process as set out by the Optional Protocol. UN 38- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير الملائمة لحماية حقوق الأطفال الضحايا ومصالحهم في كل مراحل إجراءات العدالة الجنائية كما ينص على ذلك البروتوكول الاختياري.
    (d) All statements or testimony given by the witness at all stages of the criminal justice process are accurately interpreted and translated. UN (د) توفير ترجمة شفوية وتحريرية دقيقة لكل ما يدلي به الشاهد من بيانات أو شهادات في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    In Ethiopia, a national criminal justice policy focusing on special attention to children throughout all stages of the criminal justice procedure was developed. UN وفي إثيوبيا، وُضعت سياسة وطنية في مجال العدالة الجنائية مع التركيز بصفة خاصة على الأطفال في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية.
    States parties should endeavour to ensure that case management approaches cover all phases of the criminal justice process related to trafficking in persons, with appropriate follow-up, from the point of interception to the point of reintegration. UN 81- ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى ضمان شمولية نهجها في إدارة القضايا لجميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية المتّصلة بالاتجار بالأشخاص، مع متابعة ملائمة من نقطة الاعتراض إلى نقطة إعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus