Agencies have recognized in them a valuable instrument for strengthening the linkage between assistance and protection in all phases of displacement. | UN | وقد اعترفت الوكالات بها بوصفها صكا هاما لتعزيز الربط بين المساعدة والحماية في جميع مراحل التشرد. |
5. It should be noted that the guiding principles will address all phases of displacement, including its prevention. | UN | ٥ - ومن الجدير بالذكر أن المبادئ التوجيهية ستتناول جميع مراحل التشرد بما في ذلك منعها. |
The Guiding Principles on Internal Displacement serve as a guide to the Governments and other relevant actors in the region on how to make these rights operational during all phases of displacement. | UN | والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي هي بمثابة دليل للحكومات وغيرها من الفعاليات ذات الصلة في المنطقة بشأن كيفية إعمال هذه الحقوق خلال جميع مراحل التشرد. |
The Representative points out to governments that, as the Guiding Principles state, they have the primary duty and responsibility to provide protection and assistance to displaced persons at all stages of displacement: as part of efforts to prevent displacement, during displacement itself and as part of the quest for durable solutions. | UN | ووفقاً للمبادئ التوجيهية، يذكِّر الممثل الحكومات بـأن عليهما واجباً ومسؤولية في المقام الأول عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين في كافة مراحل التشرد: أي في إطار تجنب وقوع حالات التشرد، وأثناء حدوثها، وكذلك عند البحث عن حلول دائمة. |
In accordance with the Guiding Principles on Internal Displacement, such protection must be provided at all stages of displacement: as part of efforts to prevent displacement, during displacement itself and also as part of the quest for durable solutions, especially in the context of post-conflict peace processes. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا، ينبغي أن تشمل هذه الحماية كافة مراحل التشرد: أي في إطار تجنب وقوع حالات التشرد، وأثناء حدوثها، وكذلك عند البحث عن حلول دائمة، لا سيما في إطار عمليات السلام التالية للنـزاع. |
(a) Governments should develop national policies and strategies dealing with all stages of displacement -- measures to prevent displacement, provide protection during displacement and find durable solutions -- which are consistent with the Guiding Principles; | UN | (أ) وضع سياسات واستراتيجيات وطنية تشمل جميع مراحل التشرد وهي الوقاية أثناء التشرد، وتقديم الحماية أثناء تلك الفترة، والبحث عن حلول دائمة؛ على أن تتفق هذه السياسات والاستراتيجيات مع المبادئ التوجيهية؛ |
They focus on all three phases of displacement: protection from displacement, protection during displacement and protection during return or resettlement, that is, local integration or relocation to another part of the country. | UN | وهي تركز على مراحل التشرد الثلاث: الحماية من التشرد، والحماية أثناء التشرد والحماية أثناء العودة أو إعادة التوطين، أي الإدماج المحلي أو الانتقال إلى جزء آخر من البلد. |
In so doing, the Representative examined issues of protection and assistance in all phases of displacement - protection from arbitrary displacement, protection and assistance during displacement, and during return or resettlement and reintegration. | UN | ودرس ممثل الأمين العام، أثناء الزيارة، قضايا توفير الحماية والمساعدة في جميع مراحل التشرد - الحماية من الترحيل التعسفي، والحماية والمساعدة خلال التشرد، وخلال العودة أو إعادة التوطين والإدماج. |
Accordingly, the human rights regime has an important role to play in providing protection in all three phases of displacement: its prevention; during displacement, including in camp situations; and in its resolution through return or resettlement. | UN | ومن ثم، فإن على نظام حقوق اﻹنسان دورا هاما ينبغي له القيام به لتوفير الحماية في جميع مراحل التشرد الثلاث: مرحلة الوقاية منها؛ وفي أثناء التشرد، بما في ذلك في حالات المخيمات؛ وفي حلها من خلال العودة أو إعادة الاستيطان. |
44. In this connection, the Special Rapporteur wishes to recall the Guiding Principles on Internal Displacement, which set out the rights and guarantees relevant to the protection of internally displaced persons in all phases of displacement. | UN | 44- وفي هذا السياق ، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بحالات التشرد الداخلي، والتي تحدد الحـقوق والضمانات ذات الصلة بحماية المشردين داخلياً في جميع مراحل التشرد. |
The Guiding Principles on Internal Displacement is an important document in that it sets out the rights and guarantees relevant to the protection of internally displaced persons in all phases of displacement. | UN | 54- وتمثل المبادئ التوجيهية المتعلقة بحالات التشرد الداخلي وثيقة هامة حيث تحدد الحقوق والضمانات ذات الصلة بحماية المشردين داخلياً في جميع مراحل التشرد. |
This historic document, to the development of which the Representative contributed, sets out obligations for States parties, the AU and humanitarian agencies in relation to all phases of displacement and had already been signed by 17 States when this report was finalized. | UN | وتحدد هذه الوثيقة التاريخية التي ساهم الممثل في صياغتها، التزامات الدول الأطراف والاتحاد الأفريقي والوكالات الإنسانية فيما يتعلق بجميع مراحل التشرد وقد بلغ عدد الدول التي وقعتها عند استكمال هذا التقرير، 17 دولة. |
40. States and all parties to conflict have obligations under international humanitarian and international human rights law to protect internally displaced children in all phases of displacement. | UN | 40- وتقع على عاتق الدول وجميع الأطراف المشتركة في النزاع التزامات بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان لحماية الأطفال المشردين داخلياً في جميع مراحل التشرد. |
The manual covers all phases of displacement (prevention; protection and assistance; and durable solutions). | UN | ويتناول الدليل جميع مراحل التشرد (منع حدوث التشرد؛ وتوفير الحماية والمساعدة؛ وإيجاد حلول دائمة). |
Developed over a five-year period, a process to which this mandate contributed at the request of the African Union, the Kampala Convention incorporates the Guiding Principles and sets out obligations for States parties, the African Union and humanitarian agencies in relation to all phases of displacement. | UN | وهي عملية استغرقت خمس سنوات، وساهمت فيها هذه الولاية بناء على طلب من الاتحاد الأفريقي، وهي تدمج المبادئ التوجيهية وتحدد التزامات الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي والوكالات الإنسانية في ما يتعلق بجميع مراحل التشرد. |
18. Her delegation looked forward to the Representative's report on the consultations with IDPs at all stages of displacement in order to identify their needs and concerns. | UN | 18 - وقالت إن وفدها يتطلع إلى تقرير الممثل عن المشاورات مع الأشخاص المشردين داخلياً في جميع مراحل التشرد لمعرفة احتياجاتهم وشواغلهم. |
The report emphasized the role of the Guiding Principles on Internal Displacement as a normative standard for the protection of persons displaced in a variety of contexts and in the different stages of displacement. | UN | 42 - وقال إن التقرير يشدد على دور المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخليا كمقياس معياري لحماية الأشخاص المشردين في مختلف السياقات، وفي مختلف مراحل التشرد. |
82. It is important to ensure that procedural and accountability mechanisms are in place to guarantee participation of affected populations at all stages of displacement. | UN | 82 - ومن المهم ضمان تطبيق آليات المساءلة والآليات الإجرائية من أجل ضمان مشاركة السكان المتضررين في جميع مراحل التشرد(). |
A number of factors support attaining durable solutions, including re-establishing local economies and livelihoods, ensuring a transition early on from humanitarian assistance to early recovery and reconstruction, encouraging self-reliance in affected communities and promoting their participation in activities at all stages of displacement. | UN | وثمة عدد من العوامل التي تيسر التوصل إلى حلول دائمة، منها إعادة بناء الاقتصادات وأسباب المعيشة المحلية، وكفالة الانتقال في وقت مبكر من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتعمير المبكرين، وتشجيع الاعتماد على الذات في المجتمعات المحلية المتضررة، وتعزيز مشاركتها في الأنشطة في جميع مراحل التشرد. |
The international community must ensure the early and systematic engagement of humanitarian and development actors and all other relevant sectors in developing solution strategies and identifying mechanisms for an integrated approach from the early stages of displacement onwards. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من ضمان الإشراك المبكر والمنهجي للجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية وجميع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى في وضع استراتيجيات الحلول وتحديد الآليات للأخذ بنهج متكامل اعتباراً من مراحل التشرد المبكرة. |
The policy covers all stages of displacement due to conflict or natural disasters, sets out the rights of IDPs - including the right to security and inclusion in development programmes - and promotes the principles of participation, as well as of voluntariness and freedom of choice with respect to durable solutions. | UN | وتغطي هذه السياسة جميع مراحل التشرد بسبب الصراع أو الكوارث الطبيعية وتحدد حقوق المشردين داخلياً، بما في ذلك الحق في الأمن والإدماج في برامج التنمية، وتعزز مبادئ المشاركة والطوعية وحرية الاختيار فيما يتعلق بالحلول المستدامة. |