"مراحل العملية الانتخابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • stages of the electoral process
        
    • phases of the electoral process
        
    • phases of electoral processes
        
    The mission also recalled the importance of the certification of all stages of the electoral process by the Special Representative of the Secretary-General. UN كما أشار أعضاء البعثة إلى أهمية تصديق الممثل الخاص للأمين العام على كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية.
    IEC has yet to start preparing an electoral list and a timetable for the different stages of the electoral process. UN ولم تبدأ اللجنة بعد في إعداد قائمة انتخابية وجدول زمني لمختلف مراحل العملية الانتخابية.
    The participants emphasized the need to provide effective security at all stages of the electoral process. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    It will monitor all phases of the electoral process and make appropriate recommendations to the authorities. UN وسوف يرصد المشروع جميع مراحل العملية الانتخابية ويقدم التوصيات المناسبة إلى السلطات.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to secure the participation of women in the various phases of the electoral process. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين مشاركة المرأة في مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    All interlocutors emphasized the importance of his role in the certification of all stages of the electoral process. UN وشدد المحاورون كافة على أهمية الدور المنوط به في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    The mission of CIS observers analysed the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan and monitored various stages of the electoral process: UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    It is in that context that my country voices the hope that the international community will provide the necessary assistance at all stages of the electoral process. UN وفي هذا السياق يعرب بلدي عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المطلوبة في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Robust domestic and international observation of all stages of the electoral process will also contribute to increased confidence. UN كما ستساهم المراقبة المحلية والدولية الوثيقة لجميع مراحل العملية الانتخابية في تعزيز مشاعر الثقة.
    The United Nations verification mission would observe and verify the legitimacy of the various stages of the electoral process and the compliance of the national electoral authorities with the electoral regulations. UN وسوف تقوم بعثة الأمم المتحدة للتحقق بمراقبة شرعية مختلف مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها، ومدى امتثال السلطات الوطنية المسؤولة عن الانتخابات للقواعد الانتخابية.
    48. UNIOSIL has been advocating women's involvement, including as candidates, at all stages of the electoral process. UN 48 - وما زال المكتب يدافع عن إشراك المرأة، بما في ذلك المرشحات، في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    In keeping with his mandate, my Special Representative will conduct the certification of all stages of the electoral process in an impartial manner, in consultation with the parties, the facilitator and concerned international partners. UN وعملا بالولاية المنوطة بممثلي الخاص، سيتولى التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية على نحو محايد وبالتشاور مع الأطراف والميسر والشركاء الدوليين المعنيين.
    UNOMIL observed and verified all stages of the electoral process and provided logistical support to the Commission from its inception until the final tabulation of votes. UN وقامت البعثة بمراقبة جميع مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها كما وفرت دعما بالسوقيات للجنة منذ إنشائها حتى الجدولة النهائية لﻷصوات.
    The Agreement also provides for the establishment by the Supreme Electoral Tribunal of an Electoral Reform Commission to review and modernize the various stages of the electoral process. UN كما ينص الاتفاق على قيام المحكمة الانتخابية العليا بإنشاء لجنة إصلاح انتخابي لمراجعة وتطوير شتى مراحل العملية الانتخابية.
    Recalling that the Special Representative of the Secretary-General in Côte d'Ivoire shall certify that all stages of the electoral process provide all the necessary guarantees for the holding of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections in accordance with international standards, UN وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية،
    Recalling that the Special Representative of the Secretary-General in Côte d'Ivoire shall certify that all stages of the electoral process provide all the necessary guarantees for the holding of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections in accordance with international standards, UN وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية،
    The Electoral Code had been amended to ensure transparency at all phases of the electoral process. UN وقد عدل قانون الانتخابات لكفالة الشفافية في كل مراحل العملية الانتخابية.
    The United Nations is responsible only for certifying the legitimacy of the various phases of the electoral process. UN فاﻷمم المتحدة مسؤولة فقط عن التصديق على شرعية مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    (iii) Percentage of polling stations visited by United Nations observers during polling throughout the country to observe various phases of the electoral process in accordance with standard observation practices UN ' 3` النسبة المئوية لمراكز الاقتراع التي يزورها مراقبو الأمم المتحدة خلال عملية الاقتراع في شتى أنحاء البلد لمراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية وفقا للممارسات الموحدة في مجال المراقبة
    Advice to the Government of National Reconciliation and the Independent Electoral Commission on preparing a comprehensive voter education programme, sequentially covering all phases of the electoral process UN تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في وضع برنامج شامل لتوعية الناخبين، يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    UNMIT police provided security for all phases of the electoral process and monitored the delivery and storage of ballots until the final count was calculated. UN كما وفرت قوات الشرطة التابعة للبعثة الأمن في جميع مراحل العملية الانتخابية ورصدت تسليم وخزن بطاقات التصويت حتى الفرز النهائي للأصوات.
    8. Stresses the importance of those Member States conducting post-conflict electoral processes and constitutional reform continuing their efforts, with support from United Nations entities, to ensure women's full and equal participation in all phases of electoral processes, noting that specific attention must be paid to women's safety prior to, and during, elections; UN 8 - يؤكد أهمية أن تواصل الدول الأعضاء التي تجري عمليات انتخابية وإصلاحات دستورية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع جهودها بدعم من كيانات الأمم المتحدة من أجل كفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتكافئة في جميع مراحل العملية الانتخابية مع ملاحظة ضرورة إيلاء عناية خاصة لسلامة المرأة قبل الانتخابات وخلالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus