The three new centers are in advanced stages of development. | UN | وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر. |
A planning process to mobilize 50 per cent of the new resources under the Global Environment Facility for Africa is in advanced stages. | UN | وقد وصلت عملية التخطيط لحشد 50 في المائة من الموارد الجديدة في إطار مرفق البيئة العالمي من أجل أفريقيا مراحل متقدمة. |
Three activities were fully implemented, while 18 activities were either partly implemented or were at advanced stages of implementation. However, the extent of their completion could not be ascertained. | UN | وقد نُفِّذت بالكامل ثلاثة أنشطة، في حين أن 18 نشاطا نُفّذت جزئيا أو بلغت مراحل متقدمة من التنفيذ، غير أنه تعذر التأكد من مدى اكتمال إنجازها. |
6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs | UN | 6-5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة ويحصلون على عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة |
Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs | UN | نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على عقاقير مضادة لفيروسات النسخ العكسي |
The trial has progressed well, and the prosecution case is at an advanced stage. | UN | والمحاكمة تسير بصورة طيبة حيث بلغت مرافعة ممثلي الادعاء مراحل متقدمة. |
Of the 1,141 cases reported between 1985 and 2000, two thirds of the individuals were carriers of HIV virus, while the rest were in the advanced stages of the disease. | UN | فمن إجمالي 141 1 حالة تم الإبلاغ عنها بين عامي 1985 و 2000 كان ثلثا الأشخاص حاملين للفيروس، بينما الآخرون كانوا يعانون من مراحل متقدمة من المرض. |
Most countries are at advanced stages of completing their self-assessment reports and action plans. | UN | ومعظم البلدان في مراحل متقدمة من إكمال تقاريرها وخطط عملها المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
A total of 88 projects were approved, with remaining 66 in advanced stages of implementation | UN | تمت الموافقة على ما مجموعه 88 مشروعا، وتوجد الــ 66 من المشاريع المتبقية في مراحل متقدمة من التنفيذ |
At the time of writing this report, a Disability Bill and a Freedom of Information Bill were at advanced stages for enactment by Parliament. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير، بلغت عملية سن مشروع قانون يتعلق بالإعاقة وآخر يتعلق بحرية الإعلام مراحل متقدمة في البرلمان. |
Potential LNG supply sources are emerging in a number of countries and several projects are already at fairly advanced stages. | UN | وتبرز احتمالات مصادر إمدادات الغاز الطبيعي السائل في عدد من البلدان وهناك عدد من المشاريع يسير في مراحل متقدمة نوعا ما. |
Several women in advanced stages of pregnancy have had to give birth at checkpoints, by the roadside. | UN | واضطرت عدة نساء في مراحل متقدمة من الحمل أن يلدن على جانب الطريق عند نقاط التفتيش. |
You know, I'm definitely in the advanced stages, too. | Open Subtitles | تعلمون, بالتأكيد انا في مراحل متقدمة جداً |
Laos and Tajikistan joined WTO in 2013, and Afghanistan, Ethiopia and Kazakhstan reached advanced stages of the accession process. | UN | وانضمت طاجيكستان ولاوس إلى منظمة التجارة العالمية في عام 2013، وبلغت إثيوبيا وأفغانستان وكازاخستان مراحل متقدمة من عملية الانضمام. |
Kazakhstan, Afghanistan and Ethiopia were in advanced stages of the accession process, and Azerbaijan, Bhutan and Uzbekistan were at various less advanced stages. | UN | إذ قطعت كازاخستان وأفغانستان وإثيوبيا مراحل متقدمة من عملية الانضمام، فيما بلغت أذربيجان وبوتان وأوزبكستان مراحل مختلفة أقل تقدماً. |
When they were discovered, this Hezbollah cell was already in the advanced stages of planning multiple attacks against Israeli targets, including sites frequented by tourists. | UN | وكانت هذه الخلية التابعة لحزب الله، عندما انكشف أمرها، قد بلغت بالفعل مراحل متقدمة من التخطيط لهجمات عديدة ضد أهداف إسرائيلية، بما فيها مواقع يرتادها السياح. |
Children born to mothers living with advanced stages of HIV are more likely to die irrespective of their own HIV infection status. | UN | ومن المحتمل أن يتوفى الأطفال المولودون لأمهات بلغن مراحل متقدمة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بغض النظر عن حالة إصابتهم بالفيروس. |
6.5. Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs | UN | 6-5 - نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على عقاقير مضادة للفيروسات الرجعية |
6.5. Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs | UN | 6-5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة |
6.5. Proportion of population with disabilities with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs | UN | 6-5 نسبة السكان المعوقين الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة |
Another handbook in an advanced stage of development by UNSTAT is the handbook on input-output; it is also expected to be completed in 1994. | UN | وهناك كتيب آخر وصلت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى مراحل متقدمة من إعداده وهو دليل المدخلات والمخرجات، ومن المتوقع أن يجري الانتهاء منه أيضا في عام ١٩٩٤. |