They also claim that Mourad Chihoub is the victim of a violation of article 24, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعيان، فضلاً عن ذلك، أن مراد شيهوب تعرض لانتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
They also claim that Mourad Chihoub is the victim of a violation of article 24, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعيان، فضلاً عن ذلك، أن مراد شيهوب تعرض لانتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Mourad Chihoub was arrested in the presence of the authors and his five sisters. | UN | وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس. |
Consequently, the Committee found a violation of the rights guaranteed under article 24 with regard to Mourad Chihoub. | UN | وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق مراد شيهوب المضمونة بموجب المادة 24. |
Mourad Chihoub was arrested in the presence of the authors and his five sisters. | UN | وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس. |
2.4 Mourad Chihoub was allegedly first brought to the Baraki barracks along with other arrested persons. | UN | 2-4 وقد اقتيد مراد شيهوب في البداية إلى ثكنة براقي مع أشخاص آخرين قُبِض عليهم. |
As for Mourad Chihoub, he was allegedly arrested on 13 November 1996 at the age of 16 by military officers from the Baraki barracks under orders from the same commander who had led the arrest of Djamel Chihoub a few months earlier. | UN | أما مراد شيهوب فقد أُلقي عليه القبض في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 عندما كان عمره 16 عاماً، على يد ضباط عسكريين من ثكنة براقي تحت إمرة القائد نفسه الذي نفذ عملية اعتقال جمال شيهوب قبل ذلك ببضعة أشهر. |
2.4 Mourad Chihoub was allegedly first brought to the Baraki barracks along with other arrested persons. | UN | 2-4 وقد اقتيد مراد شيهوب في البداية إلى ثكنة براقي مع أشخاص آخرين قُبِض عليهم. |
As for Mourad Chihoub, he was allegedly arrested on 13 November 1996 at the age of 16 by military officers from the Baraki barracks under orders from the same commander who had led the arrest of Djamel Chihoub a few months earlier. | UN | أما مراد شيهوب فقد أُلقي عليه القبض في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 عندما كان عمره 16 عاماً، على يد ضباط عسكريين من ثكنة براقي تحت إمرة القائد نفسه الذي نفذ عملية اعتقال جمال شيهوب قبل ذلك ببضعة أشهر. |
2.9 On 9 October 1999, Saadi Chihoub filed a formal complaint with the investigating judge of El Harrach regarding the abduction and disappearance of his son Mourad Chihoub, who was a minor at the time of his arrest. | UN | 2-9 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1999، رفع السعدي شيهوب شكوى رسمية إلى قاضي التحقيق في محكمة الحراش بشأن اختطاف واختفاء ابنه مراد شيهوب الذي كان قاصراً يوم اعتقاله. |
The Committee notes, however, that on 9 October 1999 Saadi Chihoub filed a formal complaint with the investigating judge of El Harrach regarding the abduction and disappearance of his son Mourad Chihoub. | UN | وتلاحظ اللجنة مع ذلك أنه، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تقدم سعدي شيهوب بشكوى إلى قاضي التحقيق في الحراش حول اختطاف واختفاء ابنه مراد شيهوب. |
2.9 On 9 October 1999, Saadi Chihoub filed a formal complaint with the investigating judge of El Harrach regarding the abduction and disappearance of his son Mourad Chihoub, who was a minor at the time of his arrest. | UN | 2-9 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1999، رفع السعدي شيهوب شكوى رسمية إلى قاضي التحقيق في محكمة الحراش بشأن اختطاف واختفاء ابنه مراد شيهوب الذي كان قاصراً يوم اعتقاله. |
The Committee notes, however, that on 9 October 1999 Saadi Chihoub filed a formal complaint with the investigating judge of El Harrach regarding the abduction and disappearance of his son Mourad Chihoub. | UN | وتلاحظ اللجنة مع ذلك أنه، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تقدم سعدي شيهوب بشكوى إلى قاضي التحقيق في الحراش حول اختطاف واختفاء ابنه مراد شيهوب. |
The authorities of the State party would also later confirm that Mourad Chihoub had not been wanted by the authorities and that there had been no warrant for his arrest. | UN | وقد أكدت السلطات في الدولة الطرف أيضاً، في وقت لاحق، أن مراد شيهوب لم يكن مطلوباً وأنه لم تصدر في حقه أي مذكرة توقيف أو تفتيش(). |
3.11 Pointing out that Mourad Chihoub was 16 years old when he was arbitrarily arrested at his parents' home and placed in incommunicado detention, the authors maintain that the State party acted in violation of article 24, paragraph 1 with regard to him. | UN | 3-11 وأشار صاحبا البلاغ إلى أن مراد شيهوب كان عمره 16 عاماً عندما اعتقل بشكل تعسفي في منزل والديه واحتجز في مكان سري، فأكدا أن الدولة الطرف قد انتهكت بفعلها ذاك الفقرة 1 من المادة 24(). |
The authorities of the State party would also later confirm that Mourad Chihoub had not been wanted by the authorities and that there had been no warrant for his arrest. | UN | وقد أكدت السلطات في الدولة الطرف أيضاً، في وقت لاحق، أن مراد شيهوب لم يكن مطلوباً وأنه لم تصدر في حقه أي مذكرة توقيف أو تفتيش(). |
3.11 Pointing out that Mourad Chihoub was 16 years old when he was arbitrarily arrested at his parents' home and placed in incommunicado detention, the authors maintain that the State party acted in violation of article 24, paragraph 1 with regard to him. | UN | 3-11 وأكدا صاحبا البلاغ، في معرض الإشارة إلى أن مراد شيهوب كان عمره 16 عاماً عندما اعتقل بشكل تعسفي في منزل والديه واحتجز في مكان سري، أن الدولة الطرف قد انتهكت بفعلها ذاك الفقرة 1 من المادة 24(). |
As for Mourad Chihoub, he was allegedly arrested on 13 November 1996 at the age of 16 by military officers from the Baraki barracks under orders from the same commander who had led the arrest of Djamel Chihoub a few months earlier. | UN | أما مراد شيهوب فيُزعم أنه أُلقي عليه القبض في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 عندما كان عمره 16 عاماً، على يد ضباط عسكريين من ثكنة براقي تحت إمرة القائد نفسه الذي نفذ عملية اعتقال جمال شيهوب قبل ذلك ببضعة أشهر. |
3.9 The authors further maintain that, given that the Armed Forces of the State party burst into their home without any arrest warrant for their two sons, going so far as to break down the door to arrest Mourad Chihoub, and to threaten his father, this constitutes arbitrary interference in the authors' private life and home in violation of article 17 of the Covenant. | UN | 3-9 كما يدعي صاحبا البلاغ أن اقتحام القوات المسلحة للدولة الطرف لمنزلهما دون أمر يقضي بتوقيف ابنيهما، وقد وصل بهم الأمر إلى حد كسر الباب لاعتقال مراد شيهوب وتهديد والده، يعتبر تدخلاً تعسفياً في حياتهما الأسرية وبيتهما، وهو ما يشكل انتهاكاً لحقوقهما بموجب المادة 17 من العهد(). |
199. In case No. 1811/2008 (Djebbar and Chihoub v. Algeria), the Committee noted that Mourad Chihoub had been arrested at the age of 16 when he was still a minor, without an arrest warrant or any explanation, and then he was detained incommunicado and deprived of all contact with his family for 15 years. | UN | 199- في القضية رقم 1811/2008 (جبار وشيهوب ضد الجزائر)، لاحظت اللجنة أن مراد شيهوب قد اعتقل وعمره 16 سنة عندما كان قاصراً، دون مذكرة توقيف ودون أي تفسير، واحتُجز في مكان سري وعُزل عن العالم الخارجي وحُرم من أي اتصال بعائلته لمدة 15 سنة. |