"مراسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • ceremony
        
    • Protocol
        
    • ceremonies
        
    • service
        
    • funeral
        
    • formalities
        
    • ceremonial
        
    • wake
        
    • services
        
    • protocols
        
    • not-withstanding
        
    • rites
        
    • celebration
        
    • marking the
        
    Adaani's long-time political and military partner, Hassan Dahir Aweys, personally presided over the opening ceremony. UN وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا.
    The ceremony was held in an atmosphere of national unity. UN وأجريت مراسم تقلد السلطة في أجواء من الوحدة الوطنية.
    Hereafter a training for civil servants, responsible for wedding ceremony, was conducted; UN ومن ثم جرى تدريب موظفي الخدمة المدنية على عقد مراسم الزواج؛
    To attract qualified candidates for the post, it is proposed that this post be reclassified as a National Officer to enable the Mission to recruit a Protocol Officer. UN ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم.
    I want to stay. ceremonies like th hark back to primitive simplicity Open Subtitles لا، أريد البقاء، أظن أن مراسم كهذه تعيدنا إلى البساطة البدائية
    Why. do you thing she would mess the ceremony? Open Subtitles لماذا؟ ، أتعتقيد انها ستعبث في مراسم الزفاف؟
    There's only one public ceremony in the afternoon at 4:00. Open Subtitles هناك فقط مراسم عامة واحدة بعد الظهر في الرابعة
    Your hands. The appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Open Subtitles أعطوني أيديكمــا فالاستقبال يجب أن يكون له مراسم احتفال
    "Get married, have a quiet ceremony and then go home and sleep." Open Subtitles تزوجي، في مراسم هادئة وبعد ذلك اذهبي إلى البيت و نامي.
    Maybe we could talk this guy Glick into canceling the rededication ceremony. Open Subtitles يمكننا ان نناقش هذا الرجل جليك الى الغاء مراسم اعادة التكريس
    The President and the Secretary-General will address the General Assembly tomorrow and attend the signing ceremony at the UN. Open Subtitles الرئيس و الامين العام سيلقوا كلمه في الجمعيه العامه و سيحضروا مراسم التوقيع غدا في الامم المتحده
    We will begin Swimmer, Geum Jan Di's retirement ceremony. Open Subtitles سنبدأ أيتها السباحة.. غوم جان دي مراسم التقاعدِ.
    Today? Half of DC is at Senator Reeves' dedication ceremony. Open Subtitles نِصْف العاصمة في مراسم تكريم عضو مجلس الشيوخِ رييفز
    I thought we could do it here. A small, stylish ceremony. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك هنا مراسم صغيرة وأنيقة.
    All right, fine. It's a ceremony honouring the victims of the Rising. Open Subtitles اذا تريدون أن أخبره , حسنا أنها مراسم لـ ضحيات الغزو.
    Reclassification of Protocol Assistant post to Protocol Officer post UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد مراسم إلى وظيفة موظف مراسم
    Reclassification to a Protocol Officer post from a Protocol Assistant post UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد مراسم إلى وظيفة موظف مراسم من الفئة الفنية
    With the appointment of the Director-General, it was necessary to acquire independent Protocol capacity within the Office of the Director-General. UN ومع تعيين المدير العام، كان من اللازم أن تكون هناك قدرة مراسم مستقلة داخل مكتبه.
    Don't speak that way, darling. I love seeing wedding ceremonies around. Open Subtitles لا تتكلمي بهذه الطريقة ياعزيزتي أحب أن أر مراسم الزفاف.
    The exchange of goods, which forms part of a traditional service, is crucial to establishing a wide social system. UN فتبادل السلع، والذي يشكل جزءاً من مراسم الزواج التقليدية، هو أمر حيوي في إنشاء نظام اجتماعي واسع.
    - Well, Saturday's a good day for a funeral, always. Open Subtitles حسناً، يوم السبت يكون مُناسباً لتأدية مراسم الجنازة، بالعادة.
    Plenary: Opening formalities; General provision and scope of application; Definitions UN جلسة عامة: مراسم الافتتاح؛ الأحكام العامة ونطاق التطبيق؛ التعاريف
    Just three more days until the ceremonial shaving of my beard of devotion. Open Subtitles مجرد ثلاثة ايام حتى تبدأ مراسم حلاقة لحية الاخلاص
    I think you'll discover the wake is already underway. Open Subtitles أعتقد أنّكِ ستكتشفين أن مراسم ما قبل الجنازة قد بدأت.
    Heart attack, early this morning. We're having services Saturday. Open Subtitles ازمة قلبية هذا الصباح ستكون مراسم دفنه السبت
    I want I.P. addresses accessing those systems recorded in real time, and any anonymized protocols are to be flagged immediately. Open Subtitles أريد العناوين الألكترونية التي تدخل على هذه الأنظمة مسجلة في نفس الوقت، وأي مراسم مجهولة تعرف في الحال
    When sponsoring events on behalf of accredited non-governmental organizations with the United Nations, representatives of missions are reminded that, not-withstanding the worthiness of the purpose of the event, no substantive business such as the passage of resolutions, holding of elections, presentation of awards, solicitation of funds nor the conduct of ceremonies of any kind may be conducted. UN ويذكر ممثلو البعثات، لدى رعايتهم لمناسبات نيابـة عـن منظمـات غيـر حكوميـة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأنه لا يجوز، مهما كانت أهميـة غرض المناسبة، إجـراء أيـة أعمـال موضوعية مثل اتخاذ القرارات واجراء الانتخابات وتقديم الجوائـــز وجمــع اﻷموال، كما لا يجوز إقامة مراسم الاحتفالات أيا كان نوعها.
    In one case the corpse of the missing person had been found and handed over to his legal heirs for last rites. UN وفي إحدى الحالات، وجدت جثة الشخص المختفي وتم تسليمها إلى ورثته الشرعيين لكي يتولوا مراسم دفنها.
    We contribute regularly to the celebration of several United Nations days. UN ونحن نشارك بانتظام في مراسم الاحتفال بمختلف أيام الأمم المتحدة.
    Many of them, together with others in the United Nations country team, organized commemorative ceremonies marking the first week after the earthquake. UN ونظم عدد كبير منها، بالاشتراك مع آخرين في فريق الأمم المتحدة القطري، مراسم تذكارية بمناسبة انقضاء أسبوع على وقوع الزلزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus