"مراعية للاعتبارات الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-sensitive
        
    • gender sensitive
        
    • gender-responsive
        
    • gender responsive
        
    • gender-specific
        
    • gender and to the
        
    To be acceptable to the populations for whom they are intended, they must be gender-sensitive and youth-friendly. UN ولكي تكون مقبولة لدى السكان الموضوعة لهم، يجب أن تكون مراعية للاعتبارات الجنسانية ومواتية للشباب.
    Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. UN ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية.
    Establish gender-sensitive policies to ensure that management systems provide an enabling environment for gender-mainstreaming; and UN :: وضع سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية لكفالة توفير نظم الإدارة لبيئة تمكينية لمراعاة المنظور الجنساني؛
    ensuring that all materials, communications and media are gender sensitive and promote gender equity. UN التأكد من أن جميع المواد والاتصالات ووسائل الإعلام مراعية للاعتبارات الجنسانية وتشجع المساواة بين الجنسين.
    (xi) Ensure that green growth strategies are gender-responsive and socially, economically and environmentally sustainable; UN ' 11` ضمان أن تكون استراتيجيات النمو الأخضر مراعية للاعتبارات الجنسانية ومستدامة اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً؛
    The financial and economic crisis presents an opportunity to implement and strengthen gender-sensitive policies, programmes and strategies. UN وتتيح الأزمة المالية والاقتصادية فرصة لتنفيذ وتعزيز سياسات وبرامج واستراتيجيات مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    The financial and economic crisis presents an opportunity to implement and strengthen gender-sensitive policies, programmes and strategies. UN وتتيح الأزمة المالية والاقتصادية فرصة لتنفيذ وتعزيز سياسات وبرامج واستراتيجيات مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Training journalists to report on violence against women in a gender-sensitive manner can help to dispel myths and create awareness of the issue among the general public. UN وتدريب الصحفيين على نشر الأخبار عن العنف ضد المرأة بصورة مراعية للاعتبارات الجنسانية يمكن أن يساعد على تبديد الخرافات والتوعية بالمسألة بين عامة الجمهور.
    Microinsurance initiatives are increasingly providing gender-sensitive products. UN وتوفر مبادرات التأمين البالغ الصغر، بشكل متزايد، منتجات مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    The adoption and implementation of gender-sensitive national and international legislation is essential.] UN ولا بد من اعتماد وتنفيذ تشريعات وطنية ودولية مراعية للاعتبارات الجنسانية.]
    Developed gender-sensitive policies and procedures at the reception centres for the vulnerable groups, in particular for female ex-combatants UN وضع سياسات وإجراءات مراعية للاعتبارات الجنسانية في مراكز الاستقبال من أجل المجموعات الضعيفة ولا سيما المقاتلات السابقات
    gender-sensitive administrative practices should be introduced to encourage increased female attendance at school. UN وينبغي الأخذ بممارسات إدارية مراعية للاعتبارات الجنسانية لتشجيع زيادة حضور الإناث بالمدارس.
    International financial institutions should adopt gender-sensitive approaches to lending and investment and implement codes of conduct to improve transparency and accountability for the effects of their projects on local communities. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تتبع نُهجا مراعية للاعتبارات الجنسانية إزاء الإقراض والاستثمار، وأن تنفذ مدونات لقواعد السلوك لتحسين الشفافية والمساءلة بشأن آثار مشاريعها على المجتمعات المحلية.
    This needs to be complemented by gender-sensitive targets and indicators throughout the framework and data that are disaggregated by sex and age. UN ويتعين استكمال ذلك بأهداف ومؤشرات مراعية للاعتبارات الجنسانية في جميع أقسام الإطار، وببيانات مصنفة حسب الجنس والعمر.
    Additionally, post-Beijing, several Member States have adopted gender-sensitive Constitutions. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت عدة دول أعضاء، بعد إعلان ومنهاج عمل بيجين، دساتير مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    The decision calls for greater gender parity in the negotiations and gender-sensitive climate policies. UN ويدعو القرار إلى تحقيق المزيد من التكافؤ بين الجنسين في المفاوضات واعتماد سياسات مناخية مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    :: Provision of technical support on a monthly basis to the gender equality office of Parliament to effectively advocate the adoption of gender-sensitive laws UN :: تقديم الدعم التقني شهريا لمكتب المساواة بين الجنسين التابع للبرلمان من أجل الدعوة الفعالة إلى اعتماد قوانين مراعية للاعتبارات الجنسانية
    UNFPA, working in multiple partnerships, supports gender-sensitive policies and programmes to achieve the Millennium Development Goals. UN ويؤيّد الصندوق، الذي يعمل في شراكات متعددة، وضع سياسات وبرامج مراعية للاعتبارات الجنسانية سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It underlined the need to sensitize all school personnel so that equality between sexes gets internalized by a gender sensitive and gender inclusive curriculum and its transaction. UN ويؤكد على ضرورة توعية جميع العاملين في المدارس بحيث تصبح المساواة بين الجنسين متأصلة في مناهج دراسية مراعية للاعتبارات الجنسانية وشاملة للجنسين وتدريس هذه المناهج.
    In order to tap into the potential of women, gender sensitive policies that entrench equity between men and women are key. UN أما إذا أريد الاستفادة من إمكانيات المرأة، فالسبيل إلى ذلك هو اتباع سياسات مراعية للاعتبارات الجنسانية التي ترسخ المساواة بين الرجل والمرأة.
    In respect of strengthening evaluation capacities, respondents pointed to the need for evaluations to be gender-responsive and broadly disseminated. UN أما في ما يتعلق بتعزيز قدرات التقييم، فقد أشار المجيبون على الاستقصاء إلى ضرورة أن تكون التقييمات مراعية للاعتبارات الجنسانية وأن يتم نشرها على نطاق واسع.
    (g) Formulate a gender responsive Policy on HIV/AIDS UN (ز) وضع سياسة مراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    UN-Women also contributed gender-specific language to the draft outcome document for the United Nations Conference on Sustainable Development and used the annual and intersessional meetings of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to advocate and promote system-wide gender mainstreaming. UN وساهمت هذه الهيئة أيضا في اعتماد لغة مراعية للاعتبارات الجنسانية في صياغة مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة واستخدمت الاجتماعات السنوية والاجتماعات المعقودة بين الدورات للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل الدعوة والترويج لتعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة.
    Recalling its general recommendation No. 30, the Committee urges the State party to take appropriate measures to ensure that the free of charge language instruction programme is available to everyone who wants it and that its pedagogic methods and content are adapted to gender and to the educational and national background. UN إذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 30، فهي تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لضمان إتاحة برنامج تعليم اللغة المجاني لكل الراغبين في متابعته وأن تكون المناهج والمحتوى التربوي مراعية للاعتبارات الجنسانية وللخلفية التعليمية والوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus