"مرافقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • escorts
        
    • accompanying
        
    • chaperones
        
    • unaccompanied
        
    • dates
        
    • escort
        
    • minders
        
    • companions
        
    • attendants
        
    I've commanded two battlestars and three escorts before that. Open Subtitles لقد طلبت مركبتين فضاء وثلاثة مرافقين من قبل
    Armed escorts are required in many areas and military confrontations between national and foreign armed groups inhibit access to the most vulnerable communities. UN ويُتطلب في العديد من المناطق مرافقين مسلحين وتمنع المواجهات العسكرية بين الجماعات المسلحة الوطنية والأجنبية من الوصول إلى أكثر المجتمعات ضعفا.
    Despite improvement during the previous reporting period, no more than four escorts are available at any given time. UN ورغم التحسينات التي طرأت خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، فلا يتوافر أكثر من أربعة مرافقين في أي وقت.
    The importance of involving children and informing them of the role they could play was underlined as was the importance of the presence of accompanying adults. UN وجرى التشديد على أهمية إشراك الأطفال وإطلاعهم على الدور الذي قد يقومون به كما جرى التشديد على أهمية وجود كبار مرافقين.
    So not only do we have the cameras, but she's also going to have two chaperones here. Open Subtitles ذلك ليس فقط لدينا الكاميرات، لكنها يجري أيضا أن يكون اثنين مرافقين هنا.
    In that context, she asked what measures had been established for the protection of unaccompanied minors seeking asylum in the Netherlands. UN وفي هذا السياق، سألت عن التدابير المقررة لحماية القاصرين الذين يأتون إلى هولندا غير مرافقين يطلبون اللجوء.
    How did I go from having three dates to cotillion to having none? Open Subtitles كيف كان لدى ثلاثة مرافقين لحفلة الرقص و فجأة لا امتلك شئ ؟
    But you will have an armed escort at all times. Open Subtitles و لكن سيكون لديكَ مرافقين مسلحين طوال الوقت
    Additionally, the military observers have coordinated the movement and provided escorts for Croatian vessels transiting the Danube and Drava rivers. UN وبالاضافة الى ذلك، قام مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بتنسيق الحركة وقدموا مرافقين للسفن الكرواتية العابرة لنهري الدانوب ودرافا.
    The Geographical Observation Unit experienced difficulties in the provision of escorts in the water and sanitation, education and agriculture sectors. UN وعانت وحدة المراقبة الجغرافية صعوبات في توفير مرافقين من قطاعات المياه والصرف الصحي والتعليم والزراعة.
    Most requests received by the centre are for humanitarian escorts to relocate civilians, as well as the wounded and dead. UN ويتصل معظم الطلبات التي وردت إلى المركز بتوفير مرافقين في مجال العمل الإنساني لنقل المدنيين فضلا عن الجرحى والقتلى.
    These tasks include the provision of escorts to returning FNL leaders, as well as for FNL combatants, as they move to designated assembly areas. UN وتشمل هذه المهام توفير مرافقين لقادة قوات التحرير الوطنية العائدين ومقاتليها، عند انتقالهم إلى مناطق التجمع المحددة.
    Israel requires certain patients to have paid escorts for treatment in Israel. UN ذلك أن إسرائيل تُوجب على بعض المرضى أن يكونوا قد دفعوا أجور مرافقين للمعالجة في إسرائيل.
    Furthermore, according to Katende, Ibra personally provided escorts in Kibua for the 2010 NDC delegation to Goma. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما قاله كاتيندي، قدم إبرا شخصيا مرافقين في كيبوا لوفد فصيل ندوما إلى غوما في عام 2010.
    The municipality must provide escorts to people whose significantly and permanently reduced functional capacity prevents them from getting about on their own. UN ويجب أن توفر البلدية مرافقين للأشخاص الذين يمنعهم الانخفاض الكبير والدائم في القدرة الوظيفية من إدارة شؤونهم بأنفسهم.
    In addition, there were frequent cases of medical evacuation that required medical escorts. UN وفضلا عن ذلك كانت هنالك حالات كثيرة لﻹجلاء الطبي التي كانت تحتاج الى مرافقين طبيين.
    These big trade conferences, they attract high-priced escorts who come in from all over the country. Open Subtitles المشاركون في مؤتمر التجارة هذا يجلبون مرافقين بمقابل مادي مرتفع والذي يأتون من كافة أنحاء البلاد
    He commandeered jeeps found in Customs to transport the soldiers accompanying him. UN واستولى على سيارات جيب في الجمارك لنقل جنود مرافقين له.
    Because she blows. She got more chaperones than ever this year. Oh, no way. Open Subtitles لأنها وضعت مرافقين أكثر من أي وقت مضى لا ، مستحيل
    In situations of armed conflict, children sometimes found themselves unaccompanied outside their country of origin. UN وفي حالات النزاع المسلح، يجد الأطفال أنفسهم أحيانا دون مرافقين خارج بلدهم الأصلي.
    No, all my friends are already going with dates already. Open Subtitles لا، كل أصدقائي عندهم مرافقين بالفعل
    Up until 3 years ago, she worked with a high-end escort service in Manhattan. Open Subtitles حتى قبل 3 سنوات مضت عملت لدى خدمة مرافقين راقية بمنهاتن
    Chinese government minders follow them everywhere. Open Subtitles مرافقين الحكومة الصينية يتابعونهم في كل مكان
    You state that Bright Eyes had two intelligent companions with him at the time of his capture. Open Subtitles ذكرت أيضاً أنه كان بصحبة صاحب العينين البراقتين مرافقين ذكيين في الوقت الذي أسر فيه
    So why do the System Lords need human attendants? Open Subtitles إذا لماذا حكام النظام يحتاجون مرافقين بشريين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus