"مرافق إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management facilities
        
    • facilities of
        
    10. Develop a list of countries with environmentally sound management facilities. UN 10- وضع قائمة بالبلدان التي لديها مرافق إدارة سليمة بيئياً.
    10. Develop a list of countries with environmentally sound management facilities. UN 10- وضع قائمة بالبلدان التي لديها مرافق إدارة سليمة بيئياً.
    Incinerators, shredders and other waste management facilities were being delivered and installed UN وكان يجري تسليم وتركيب أجهزة حرق النفايات، وآلات تمزيق الورق، وغيرها من مرافق إدارة النفايات
    Waste management facilities are encouraged to formalize the development and implementation of actions to achieve ESM, taking into consideration the guidance provided in the framework. I. Background UN وتشجَّع مرافق إدارة النفايات على إضفاء الطابع الرسمي على وضع وتنفيذ إجراءات لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً، مع مراعاة الإرشادات المقدمة في الإطار.
    The three aforenamed persons are currently deprived of their liberty and are being held in the facilities of the Military Intelligence Directorate. UN وهؤلاء الأشخاص الثلاثة محرومون حالياً من حريتهم في مرافق إدارة الاستخبارات العسكرية.
    Work on waste management facilities commenced. UN بدأ العمل في مرافق إدارة النفايات.
    The Cochin exchange was interested in international cooperation, and was holding discussions with several exchanges in the Asian region, which would give pepper producers and traders in other countries access to the risk management facilities provided by the Cochin exchange. UN وقال إن بورصة الكوشين مهتمة بالتعاون الدولي، وتجري مناقشات مع عدة بورصات في منطقة آسيا، مما قد ييسر وصول منتجي الفلفل وتجاره في البلدان اﻷخرى إلى مرافق إدارة المخاطر التي توفرها بورصة الكوشين.
    The guidelines supported efforts by Governments and stakeholders to limit the number of accidents at tailings management facilities and the severity of their consequences for human health and the environment. UN وتدعم المبادئ التوجيهية الجهود التي تبذلها الحكومات وأصحاب المصلحة للحد من عدد الحوادث في مرافق إدارة نفايات المواد الخام ومن حدة آثارها على الصحة البشرية والبيئة.
    The Ministers affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilising radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 94- وأكد الوزراء أن هناك ضرورة لتعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    279. A key element of the IOC regional activities continues to be the need for improving ocean data and information management facilities and training. UN 279 - وتبقى الحاجة إلى تحسين مرافق إدارة المعلومات والبيانات الخاصة بالمحيطات، والتدريب، عنصرا رئيسيا من عناصر الأنشطة الإقليمية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    89. The Heads of State or Government affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilising radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 89- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    165. In accordance with article 2 of the agreement between Kyrgyzstan and Kazakhstan on the use of inter-State water management facilities, the parties include among inter-State water management facilities the following water management facilities owned by Kyrgyzstan: UN 165 - ووفقا للمادة 2 من الاتفاق المبرم بين قيرغيزستان وكازاخستان بشأن استخدام مرافق إدارة المياه المشتركة بين الدولتين، أدرج الطرفان في عدادها مرافق إدارة المياه التالية التي تملكها قيرغيزستان:
    The evidence should include information on the waste management laws or regulations at a national level; the waste management facilities present in the country; and the uses to which the recovered mercury will be put, or evidence of the final disposal facility to which the mercury will be consigned. UN وينبغي أن تتضمن الأدلة معلومات عن قوانين أو أنظمة إدارة النفايات على الصعيد الوطني؛ وعن مرافق إدارة النفايات الموجودة في البلد؛ والاستخدامات التي ستُطبق على الزئبق المسترجع، أو تشمل دليل على وجود منشأة التخلص النهائي التي سيودع فيها الزئبق.
    Safety guidelines and good practices for tailings management facilities had been developed in 2008 under the ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents and Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. UN ووُضعت المبادئ التوجيهية للسلامة والممارسات الجيدة في مرافق إدارة نفايات المواد الخام في عام 2008 بموجب اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود، واتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    A requirement for confirmation from waste management facilities that wastes have been managed in an environmentally sound manner; UN (هـ) اشتراط الحصول على تأكيد من مرافق إدارة النفايات بأن النفايات أُديرت بطريقة سليمة بيئياً؛
    Waste management facilities that handle wastes should meet all basic requirements to ensure ESM of wastes and commit to continual improvement in their operations. UN 33 - ينبغي أن تستوفي مرافق إدارة النفايات جميع المتطلبات الأساسية لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات وأن تلتزم بالتحسين المتواصل في عملياتها(
    Waste management facilities UN مرافق إدارة النفايات
    Waste management facilities UN مرافق إدارة النفايات
    A requirement for confirmation from waste management facilities that wastes have been managed in an environmentally sound manner; UN (هـ) اشتراط الحصول على تأكيد من مرافق إدارة النفايات بأن النفايات أُديرت بطريقة سليمة بيئياً؛
    Waste management facilities that handle wastes should meet all basic requirements to ensure ESM of wastes and commit to continual improvement in their operations. UN 33 - ينبغي أن تستوفي مرافق إدارة النفايات جميع المتطلبات الأساسية لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات وأن تلتزم بالتحسين المتواصل في عملياتها(
    Mr. González Leyva, in view of his physical disability, has not been moved to prison, and is still at the facilities of the judicial investigation service in the province of Holguín, which has better facilities for providing proper treatment. UN ولم يُنقل السيد غونزاليس ليفا إلى السجن بسبب إعاقته الجسدية، فهو ما زال في مرافق إدارة التحقيق القضائي في مقاطعة أولغين حيث توجد تسهيلات أفضل لمنحه الرعاية المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus