"مرافق إنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • production facilities
        
    • facilities for the production
        
    • production facility
        
    • facilities that produce
        
    • CWPFs
        
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    The one exception in phase IV, and an important innovation, has been the considerable effort to rehabilitate poultry production facilities. UN وشكلت الجهود الكبيرة التي بذلت من أجل إصلاح مرافق إنتاج الدواجن حالة استثنائية وابتكارا هاما في المرحلة الرابعة.
    France has also announced the closing down of all nuclear-weapon-related fissile material production facilities in Marcoule and Pierrelatte. UN وأعلنت فرنسا أيضا إغلاق جميع مرافق إنتاج المواد الانشطارية ذات العلاقة بالأسلحة النووية، في ماركول وبييرلاتيه.
    That transparency was based on a system of information exchanges, on-site inspections and monitoring of missile production facilities. UN وقامت تلك الشفافية على أساس نظام لتبادل المعلومات وعمليات التفتيش في الموقع ورصد مرافق إنتاج القذائف.
    General technical air pollutant control technologies described in chapter 4 are used on non-ferrous metal production facilities. UN وتستخدم تكنولوجيات التحكم التقني الشامل في الملوثات التي يرد وصفها في الفصل الرابع في مرافق إنتاج الفلزات غير الحديدية.
    Inspections should focus on chemical production facilities, which are of high relevance to the Convention. UN وينبغي أن تركز عمليات التفتيش على مرافق إنتاج المواد الكيميائية، وهي ذات أهمية كبيرة للاتفاقية.
    (i) To prohibiting the construction of new production facilities or the expansion of existing facilities; UN ' 1` حظر إنشاء مرافق إنتاج جديدة أو توسيع المرافق القائمة؛
    The purpose is to avoid having unnecessary production facilities kept in a standby mode. UN والغرض هو ألا تكون هناك مرافق إنتاج غير ضرورية جاهزةً للتشغيل الاحتياطي.
    (i) To prohibiting the construction of new production facilities or the expansion of existing facilities; UN ' 1` حظر تشييد مرافق إنتاج جديدة أو توسيع المرافق القائمة؛
    Another said that multiple production facilities would be needed in the interest of asthma sufferers and other patients. UN وقال آخر، سيلزم توفير مرافق إنتاج متعددة لمصلحة من يعانون من الربو وغيرهم من المرضى.
    All declared chemical weapons have been inventoried and all declared chemical-weapons production facilities have been inactivated. UN وتم جرد جميع الأسلحة الكيميائية المبلغ بها وأوقفت عن العمل جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المعلنة.
    Form E Status of programs for conversion or de-commissioning of APM production facilities UN الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج
    • The locations and numbers of ammunition production facilities in the world; UN ● أماكن وأعداد مرافق إنتاج الذخائر في العالم؛
    Now, of course there are many aspects to this issue, including a concern about the potential for export of mine production facilities offshore. UN ومن الطبيعي أن هناك جوانب عديدة لهذه القضية، منها القلق بشأن إمكانيات تصدير مرافق إنتاج اﻷلغام إلى خارج الحدود الوطنية.
    Conversion of APM production facilities UN تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر
    Decommissioning of APM production facilities UN إلغاء تكليف مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد بذلك الإنتاج
    Form E Status of programmes for conversion or decommissioning of APM production facilities The status of any programmes for conversion or decommissioning of anti-personnel mine production facilities. UN :: حالة أية برامج تتعلق بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج.
    Form E Status of programs for conversion or de-commissioning of APM production facilities UN الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج
    Likewise, production facilities must be destroyed or converted, in accordance with the provisions of the CWC. UN وبالمثل، يجب تدمير مرافق إنتاج هذه الأسلحة أو تحويلها إلى أغراض أخرى وفقا لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    How can facilities for the production of fissile material for nuclear weapons be decommissioned in a verifiable and transparent manner? UN كيف يمكن وقف تشغيل مرافق إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية بطريقة يمكن التحقق منها وشفافة؟
    While in the Syrian Arab Republic, the Special Coordinator visited a chemical weapons production facility on 22 October and observed the early results of destruction activities. UN وزارت المنسقة الخاصة، أثناء وجودها في الجمهورية العربية السورية، أحد مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في 22 تشرين الأول/أكتوبر وشاهدت النتائج الأولية لأنشطة التدمير.
    :: They can be used in uranium enrichment facilities (such as gas centrifuge and gaseous diffusion plants), in facilities that produce uranium hexafluoride (UF6), the gaseous uranium compound used in the gas centrifuge process, in fuel fabrication facilities and in facilities handling tritium. UN :: يمكن استخدامها في مرافق تخصيب اليورانيوم (مثل منشـآت جهاز الطرد المركزي الغازي والانتشار الغازي)، وفي مرافق إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم، المركب الغازي المستخدم في عملية الطرد المركزي الغازي، وفي مرافق صنع الوقود وفي مرافق معالجة التريتيوم.
    As previously reported, a total of 26 CWPFs were declared. UN وعلى النحو المفاد به سلفا، فقد أُعلن في المجموع عن 26 مرفقا من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus