"مرافق الاحتجاز في" - Traduction Arabe en Anglais

    • detention facilities in
        
    • detention facilities at
        
    • detention centres
        
    • detention facility at
        
    • of detention facilities
        
    • detention facilities of
        
    • in detention facilities
        
    When completed, the prison is expected to serve as a model for other detention facilities in Somalia. UN ومن المتوقع أن يكون السجن عند إنجازه نموذجا تقتدي به سائر مرافق الاحتجاز في الصومال.
    The ICRC visited detention facilities in more than 115 instances, with 19 visits in 2008. UN وقد زارت لجنة الصليب الأحمر الدولية مرافق الاحتجاز في أكثر من 115 مناسبة، منها 19 زيارة في عام 2008.
    The programme will gradually be extended to all detention facilities in Myanmar. UN وسيجري توسيع نطاق البرنامج بشكل تدريجي ليشمل جميع مرافق الاحتجاز في ميانمار.
    However, the current national security service still has law enforcement powers and controls detention facilities in Darfur, among other areas. UN غير أن دائرة الأمن الوطني الحالية ما زالت تتمتع بسلطات إنفاذ القانون وتدير مرافق الاحتجاز في دارفور، وفي مناطق أخرى.
    Justices of the Supreme Court have made widely publicized visits to detention facilities, at which they have called for rebuilding or closing down particular facilities at which conditions were deemed inadequate. UN وقد زار قضاة المحكمة العليا مرافق الاحتجاز في عدة زيارات كان لها دوي إعلامي كبير وطالبوا فيهــا بإعادة بناء مرافق معينة أو إغلاقها بعد أن أصبحت أحوالها سيئة.
    On the other hand, so far the Committee has not been allowed to visit nor granted access to all of the detention facilities in Kosovo and Metohija. UN ومن ناحية أخرى، لم يسمح حتى الآن للجنة بزيارة جميع مرافق الاحتجاز في كوسوفو وميتوهيا ولم تمنح حرية الوصول إليها.
    No other independent international organizations have been allowed to visit any detention facilities in the country. UN ولم يُسمح لأي منظمة دولية مستقلة أخرى بزيارة مرافق الاحتجاز في البلد.
    76. Reports of rape and sexual assaults of women at detention facilities in Damascus, dating from 2012 to the present, continue to be received. UN 76- ما زالت ترد تقارير عن اغتصاب النساء والاعتداء عليهن جنسياً في مرافق الاحتجاز في دمشق، منذ عام 2012 إلى يومنا هذا.
    No other independent international organizations have been allowed to visit any detention facilities in the country. UN ولم يُسمح لأي منظمة دولية مستقلة أخرى بزيارة مرافق الاحتجاز في البلد.
    Immigration detention policy and the operation of detention facilities in Australia is subject to close scrutiny from both domestic and international bodies. UN وتخضع سياسة احتجاز المهاجرين وإدارة مرافق الاحتجاز في أستراليا إلى فحص دقيق من الهيئات المحلية والدولية على السواء.
    Please provide information on the number of women in detention facilities in the State party and on their condition. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء في مرافق الاحتجاز في الدولة الطرف وعن حالتهن.
    On 15 June, the Mission submitted a written request for access to detention facilities in Damascus, Aleppo and Hama. UN وفي 15 حزيران/يونيه، قدمت البعثة طلبا خطيا من أجل الوصول إلى مرافق الاحتجاز في دمشق وحلب وحماة.
    The Government also granted United Nations partners access so that they could observe population movements and visit detention facilities in the border areas. UN وأتاحت الحكومة لشركاء الأمم المتحدة أيضا إمكانية مراقبة تحركات السكان وزيارة مرافق الاحتجاز في المناطق الحدودية.
    At the same time, the Lao PDR has cooperated sincerely with the international community, by giving the opportunity to foreign delegations to visit detention facilities in the Vientiane Capital and some provinces. UN وفي الوقت نفسه، تعاونت جمهورية لاو بصدق مع المجتمع الدولي وذلك بمنح فرص لوفود أجنبية بزيارة مرافق الاحتجاز في العاصمة فيينتيان وفي بعض المقاطعات.
    48. The Committee expresses its deep concern at the situation of women held in detention facilities in the State party. UN 48 - تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء وضع النساء المحتجزات في مرافق الاحتجاز في الدولة الطرف.
    Para. 14: Investigation and sanction of alleged deaths, torture or cruel, inhuman or degrading treatment in detention facilities in Afghanistan and Iraq UN الفقرة 14: إجراء تحقيقات في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة الشنيعة أو اللاإنسانية أو المهينة التي يدعى أنها وقعت في مرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق وفرض عقوبات على مرتكبيها
    Several former detainees informed the commission that young boys were tortured at the Air Force Intelligence detention facilities in and around Damascus, in intelligence detention facilities in Tartus and in Political Security and Military Intelligence detention facilities in Al Ladhiqiyah and Idlib. UN وأبلغ عدة معتقلين سابقين اللجنة عن تعرض فتيان صغار للتعذيب في مرافق الاحتجاز في مقر استخبارات القوات الجوية في دمشق وحولها، وفي مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس ومرافق الاحتجاز التابعة للأمن السياسي والمخابرات العسكرية في اللاذقية وإدلب.
    Provision of guidance to, daily monitoring and reporting on, Southern Sudan Police Service operations through training, co-location and inspection of detention facilities in all 10 States in Southern Sudan to promote human rights, including the protection of the rights of women and children UN توفير التوجيه لعمليات جهاز شرطة جنوب السودان ورصدها والإبلاغ عنها يوميا عن طريق التدريب، والمشاركة في المواقع، وتفتيش مرافق الاحتجاز في ولايات جنوب السودان الـ 10 بأسرها من أجل تعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك حماية حقوق المرأة والطفل
    67. Representatives of the Sector and of the Ombudsman inspect the detention facilities at police stations of general competences. UN 67- ويفتش ممثلو القطاع وأمين المظالم مرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة ذات الاختصاصات العامة.
    The Working Group visited detention facilities in Tbilisi, Batumi and Kutaisi, including prisons for convicted and pretrial detainees; police stations and police detention centres; an immigration reception centre; psychiatric hospitals; and facilities for women and juveniles. UN وقد زار الفريق العامل مرافق الاحتجاز في تبليسي وباتومي وكوتايسي، بما في ذلك السجون المخصصة للمحتجزين المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة؛ ومخافر الشرطة، ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة؛ وأحد مراكز استقبال المهاجرين؛ ومستشفيات الأمراض النفسية؛ والمرافق المخصصة للنساء والأحداث.
    39. Finally, the Working Group welcomes the statement of the new United States Administration regarding its intention to shut down the detention facility at Guantánamo Bay and encourages it to implement this decision as soon as possible. UN 39- وأخيراً فإن الفريق العامل يرحب ببيان الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة بشأن عزمها على إغلاق مرافق الاحتجاز في خليج غوانتانامو وتتمنى عليها تنفيذ هذا القرار بأسرع ما يمكن.
    208. The Commission recommends that immediate attention be given to enhancing the security of the detention facilities of Timor-Leste. UN 208- وتوصي اللجنة بالنظر على الفور في مسألة تعزيز الأمن في مرافق الاحتجاز في تيمور - ليشتي.
    65. Several methods of torture, including sexual torture, were used by the military and the security forces in detention facilities across the country. UN 65- وقد استخدمت قوات الجيش والأمن عدة أساليب للتعذيب، بما في ذلك التعذيب الجنسي، في مرافق الاحتجاز في شتى أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus