"مرافق الصحة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public health facilities
        
    • public-health facilities
        
    • of public health
        
    All public health facilities have an adequate supply of anti-malarial drugs with very few interruptions in supply. UN وجميع مرافق الصحة العامة لديها إمداد كاف للأدوية المضادة للملاريا حالات قليلة للغاية لانقطاع الإمداد.
    The mother-to-child transmission prevention programme has been made available in all public health facilities. UN وقد أصبح برنامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل متاحا في جميع مرافق الصحة العامة.
    Family planning services are being provided at no cost and are made available at all public health facilities around the country for women and adolescent girls. UN توفَّر خدمات تنظيم الأسرة بدون تكلفة لجميع مرافق الصحة العامة في أرجاء البلد للنساء والمراهقات.
    The new drug is readily available in public health facilities and market. UN والدواء الجديد متوفر في مرافق الصحة العامة وفي الأسواق.
    They suffer from numerous diseases, not least because of lack of access to safe drinking water and sanitation, and sometimes face discrimination in accessing public-health facilities. UN وهم يعانون من أمراض عديدة، لأسباب ليس أقلها عدم توافر فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ويتعرضون أحيانا للتمييز في الوصول إلى مرافق الصحة العامة.
    Targeted action was taken to promote the use of condoms, which were distributed free of charge by public health facilities and sold at symbolic prices in pharmacies UN نُفذت أنشطة محددة للترويج لاستخدام الواقي الذكري الذي وُزع مجاناً في مرافق الصحة العامة وبيع بأسعار رمزية في الصيدليات؛
    Approximately 85% of pregnant women attend antenatal services in the public health facilities. UN ويتردد قرابة 85 في المائة من النساء الحوامل على خدمات ما قبل الولادة في مرافق الصحة العامة.
    As stated under article 12, the Ministry of Health and Child Welfare funds and supervises all public health facilities. UN وكما ورد في إطار المادة 12، تقوم وزارة الصحة ورعاية الطفل بتمويل جميع مرافق الصحة العامة والإشراف عليها.
    $119.6 billion in 2009.13 This decline impacts child immunization programmes, the purchase of essential drugs and the staffing of public health facilities. UN ويؤثر هذا الانخفاض في برامج تحصين الأطفال وشراء الأدوية الأساسية والتوظيف في مرافق الصحة العامة.
    Women are victimized by domestic violence and their access to public health facilities is insufficient. UN وتقع النساء ضحايا للعنف العائلي وفرص استفادتهن من مرافق الصحة العامة غير كافية.
    public health facilities continue to receive a greater share of deliveries than the private sector. UN وتواصل مرافق الصحة العامة تلقي حصة أكبر من المواد المسلمة مما يتلقاه القطاع الخاص.
    There has been a substantial rise in school attendance rates, a strengthening of the capacities of public health facilities and an improvement in access to drinking water. UN لقد حدث ارتفاع ملحوظ في نسب الالتحاق بالمدارس، وتعزيز لقدرات مرافق الصحة العامة وتحسّن في الحصول على مياه الشرب.
    By the time of the visit, it was reported to the independent expert that public health facilities were overwhelmed and some facilities lacked medicines. UN وفي وقت الزيارة، أبلغ الخبير المستقل بأن مرافق الصحة العامة تعاني من ضغط يفوق طاقتها وأن بعض المنشآت تفتقر إلى الأدوية.
    Certain medical specialties not provided by the Gibraltar public health facilities are covered by a programme of visits by consultants from the United Kingdom. UN ويغطي برنامج للزيارات يقوم به مستشارون من المملكة المتحدة بعض الاختصاصات الطبية التي لا تتوفر لدى مرافق الصحة العامة في جبل طارق.
    % of abortions performed in public health facilities UN نسبة عمليات الإجهاض التي أجريت في مرافق الصحة العامة
    Certain medical specialities, which are not provided by the Gibraltar public health facilities, are covered by a programme of visits by consultants from the United Kingdom. UN ويتدارك برنامج للزيارات يقوم به مستشارون من المملكة المتحدة بعض الاختصاصات الطبية التي لا تتوفر لدى مرافق الصحة العامة في جبل طارق.
    In fulfilling this obligation States should select essential medicines that reflect the priority diseases in the population, procure them in sufficient quantities and ensure their availability in all public health facilities. UN وينبغي للدول، وهي تفي بهذا الالتزام، اختيار الأدوية الأساسية التي تعكس الأولوية المعطاة لمكافحة الأمراض التي يعاني منها السكان وشراؤها بكميات كافية وضمان توافرها في جميع مرافق الصحة العامة.
    11. An efficient and functional health system is crucial to ensure the availability of medicines, particularly essential medicines, in sufficient quantities, at all times and in all public health facilities. UN 11- إن وجود نظام صحيّ يتسم بالكفاءة والفعالية أمر حاسم لضمان توافر الأدوية، ولا سيما الأساسية منها بكميات كافية في جميع الأوقات وفي كل مرافق الصحة العامة.
    Such practices can be detrimental to the quality of medicines and this calls for urgent investment to develop adequate distribution infrastructure for public health facilities. UN وهي ممارسات من شأنها أن تضر بجودة الأدوية ويتطلب الأمر توظيف استثمارات عاجلة في استحداث ما يكفي من الهياكل الأساسية الخاصة بالتوزيع في مرافق الصحة العامة.
    Consultations in public health facilities tripled from 95 per 100 inhabitants in 2006 to 243 per 100 inhabitants in 2010, reflecting the improvement in health-care coverage. UN وزاد عدد الاستشارات الطبية في مرافق الصحة العامة إلى ثلاثة أمثاله ليصبح 243 استشارة لكل 100 نسمة في عام 2010 بعد أن كان 95 استشارة لكل 100 نسمة في عام 2006، وهو ما يعكس تحسّن مستوى التغطية بها.
    They suffer from numerous diseases, not least because of lack of access to safe drinking water and sanitation, and sometimes face discrimination in accessing public-health facilities (A/HRC/15/55 and Corr. 1, para. 25). UN وهم يعانون من العديد من الأمراض لأسباب أهمها عدم التمكن من الحصول على مياه الشرب الآمنة وعلى مرافق الإصحاح، ويتعرضون أحياناً للتمييز في الدخول إلى مرافق الصحة العامة (A/HRC/15/55 and Corr. 1، الفقرة 25).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus