"مرافق الصرف الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sanitation facilities
        
    • of sanitation
        
    • sanitary facilities
        
    • sanitation facility
        
    • sanitation for
        
    • sanitation by
        
    • sanitation and
        
    • and sanitation
        
    • sewerage facilities
        
    • sanitation is
        
    • improved sanitation
        
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Half of the population of the developing regions still lacked access to improved sanitation facilities in 2009. UN وكان نصف عدد السكان في المناطق النامية يفتقر في عام 2009 إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة.
    sanitation facilities, in particular, must be culturally acceptable. UN يجب أن تكون مرافق الصرف الصحي على وجه التحديد مقبولة ثقافياً.
    There must be a sufficient number of sanitation facilities to ensure that waiting times are not unreasonably long. UN ويجب أن يكون هناك عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي تجنّباً لتطاول أوقات الانتظار بشكل غير معقول.
    The location of sanitation facilities must ensure minimal risks to the physical security of users. UN ويجب أن يكفل موقع مرافق الصرف الصحي أدنى حد من الخطر على الأمن البدني للمستخدمين.
    Personal sanitation is still a highly sensitive issue across regions and cultures and differing perspectives about which sanitation solutions are acceptable must be taken into account regarding design, positioning and conditions for use of sanitation facilities. UN فالصرف الصحي الشخصي ما زال يشكل مسألة جد حساسة وفقاً للمناطق والثقافات ويجب مراعاة منظورات مختلفة بشأن حلول الصرف الصحي التي تكون مقبولة فيما يتعلق بتصميم مرافق الصرف الصحي وموقعها وظروف استخدامها.
    There are inadequate sanitation facilities in the hastily erected and overcrowded squatter settlements. UN كما يُلاحظ عدم كفاية مرافق الصرف الصحي في المستقطنات التي تُقام بسرعة فائقة وتكون مكتظة بالسكان.
    Similarly, the Committee notes that access to safe drinking water for children and access to sanitation facilities have increased. UN وبالمثل، تلاحظ اللجنة زيادة في إمكانية حصول الأطفال على مياه الشرب المأمونة وخدمات مرافق الصرف الصحي.
    sanitation facilities must be improved in accordance with the inputs and preferences of women. UN ولا بد من تحسين مرافق الصرف الصحي وفقاً لإسهامات النساء واختياراتهن.
    An additional 1,242 rural families gained access to improved sanitation facilities. UN وتمكنت 242 1 أسرة ريفية إضافية من الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة.
    sanitation facilities must be hygienically and technically safe to use. UN ويجب أن تكون مرافق الصرف الصحي آمنة للاستخدام، من ناحية النظافة الصحية ومن الناحية التقنية.
    In particular, they have sounded a note of alarm concerning the lack of progress in the provision of sanitation facilities. UN وقد نبهت هذه التقارير، على وجه الخصوص، إلى انعدام التقدم في توفير مرافق الصرف الصحي.
    A total of 56 million people in rural areas currently have access to sanitation facilities. UN ويبلغ مجموع السكان في المناطق الريفية المستفيدين من مرافق الصرف الصحي حاليا 56 مليون نسمة.
    Similarly, sanitation facilities should be of adequate quality. UN كذلك ينبغي أن تكون مرافق الصرف الصحي كافية الجودة.
    Percentage of people with access to improved sanitation facilities UN النسب المئوية لمن يصلون إلى مرافق الصرف الصحي المحسّنة
    sanitary facilities were enlarged and water storage tanks were built for personal use by inmates. UN جرى توسيع مرافق الصرف الصحي وبناء خزانات المياه للاستخدام الشخصي من قبل السجناء.
    Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. UN وبوسع 39 في المائة فقط من سكان الأرياف بالعالم الحصول على أي نوع من مرافق الصرف الصحي المحسّنة.
    Construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. UN وأُنجزت مشاريع تشييد في خمسة سجون إضافية أتاحت زيادة سعة الزنزانات وتحسين مرافق الصرف الصحي للسجناء.
    It undertook a project to improve sanitation by collaborating with local governments to install wells, after prioritizing the villages with severe damages. UN وقد اضطلعت بمشروع لتحسين مرافق الصرف الصحي بالتعاون مع الحكومات المحلية لإنشاء آبار، بعد إيلاء الأولوية للقرى التي تعاني من أضرار شديدة.
    These were closely linked to poor sanitation and hygiene and undernutrition. UN وترتبط هذه المسببات ارتباطا وثيقا بسوء مرافق الصرف الصحي وإجراءات الصحة الوقائية ونقص التغذية.
    Improved water supply and sanitation is probably the single most cost-effective means of reducing water-related deaths and disease globally. UN ولعل تحسين الإمداد بالمياه وتحسين مرافق الصرف الصحي هو الوسيلة الوحيدة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لخفض الوفيات والأمراض المتصلة بالمياه على الصعيد العالمي.
    Camp shelters with access to sewerage facilities (per cent) UN النسبة المئوية لمآوي المخيمات التي تصلها مرافق الصرف الصحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus