The Group recommends that UNOCI maintain a continuous presence of surveillance at all airport facilities. | UN | ويوصي الفريق بأن تحتفظ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بوجود مستمر لعملية للمراقبة على جميع مرافق المطارات. |
Heat waves can damage roads and affect airport facilities, runways and operations. | UN | وقد تلحق الموجات الحرارية أضراراً بالطرقات وتؤثر على مرافق المطارات ومدارجها وعملياتها. |
The Advisory Committee also noted that the projected expenditures for construction and the acquisition of related equipment included emerging requirements totalling $48.9 million for the enhancement of airport facilities. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية لاحظت أيضا أن النفقات المتوقعة لأعمال البناء واقتناء المعدات ذات الصلة تشمل الاحتياجات الناشئة، ومجموعها 48.9 مليون دولار، لتحسين مرافق المطارات. |
:: Maintenance and repair of 3 airfield facilities and 34 helicopter landing sites in 34 locations | UN | :: صيانة وتصليح 3 من مرافق المطارات و 34 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر في 34 مكانا |
Landing sites and airfield facilities upgraded as per aviation safety recommendations Ground transportation | UN | :: تحديث مرافق المطارات والمهابط عملا بتوصيات السلامة الجوية |
Is access to port facilities controlled? | UN | هل يخضع الدخول إلى مرافق المطارات والموانئ للمراقبة؟ |
While the Advisory Committee recognizes that the Operation needs to upgrade some airport facilities in order to meet its basic requirements and ensure the safety of United Nations aircraft and personnel, it is of the opinion that significant work on and improvements to national airport infrastructure are the responsibility of the host country. | UN | وفي حين أن اللجنة الاستشارية تدرك أن العملية المختلطة تحتاج إلى تحسين بعض مرافق المطارات من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية وضمان سلامة طائرات الأمم المتحدة وموظفيها، إلا أنها ترى أن إنجاز أشغال هامة في البنية التحتية الوطنية للمطارات وإدخال تحسينات عليها هي من مسؤولية البلد المضيف. |
airport facilities/landing fees | UN | رسوم مرافق المطارات/الهبوط في المطارات |
While the Committee recognizes the need to upgrade some airport facilities in order to ensure the efficient and effective implementation of the Mission's mandate, as well as to ensure the safety of United Nations personnel and aircraft, it reiterates that significant work on and improvement of national airport infrastructure should normally be the responsibility of the host country. | UN | ومع أن اللجنة تقر بضرورة تحديث بعض مرافق المطارات لكفالة تنفيذ ولاية البعثة بكفاءة وفعالية وكفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وسلامة طائراتها، فإنها تعيد التأكيد على أن تنفيذ الأعمال الكبيرة في مجال الهياكل الأساسية للمطارات الوطنية وأعمال تحسينها تكون من مسؤولية البلد المضيف عادة. |
While the Committee recognizes the need to upgrade some airport facilities in order to enable the mandates of the peacekeeping operations to be efficiently and effectively implemented, as well as to ensure the safety of United Nations personnel and aircraft, it continues to be of the opinion that significant work on and improvement of national airport infrastructure are the responsibility of the host country. | UN | وبينما تدرك اللجنة الحاجة إلى رفع مستوى بعض مرافق المطارات حتى يتسنى الاضطلاع بولايات عمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية، ولكي تكفل سلامة موظفي الأمم المتحدة وطائراتها، فإن اللجنة لا تزال عند رأيها القائل بأن إجراء أعمال وتحسينات كبرى في الهياكل الأساسية للمطارات الوطنية يعد مسؤولية البلد المضيف. |
airport facilities/landing fees | UN | مرافق المطارات/رسوم الهبوط |
airport facilities/landing fees | UN | مرافق المطارات/رسوم الهبوط |
airport facilities/landing fees | UN | مرافق المطارات/ رسوم الهبوط |
airport facilities/landing fees | UN | مرافق المطارات/ رسوم الهبوط |
These projects should include: key airport facilities such as runways and communications (which would require reciprocal non-aggression guarantees); industrial plants for cotton, fertilizer, cement and building materials; and city and secondary roads which are not strategic. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المشاريع: مرافق المطارات الرئيسية مثل الممرات والاتصالات )التي ستحتاج الى ضمانات متبادلة بعدم الاعتداء(؛ المنشآت الصناعية للقطن واﻷسمدة واﻷسمنت ومواد البناء؛ طرق المدينة والطرق الفرعية التي لا تعتبر استراتيجية. |
Maintenance and repair of 4 airfield facilities and 11 helicopter landing sites | UN | صيانة وإصلاح 4 من مرافق المطارات و 11 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر |
:: Maintenance and repair of 4 airfield facilities and 11 helicopter landing sites | UN | :: صيانة وإصلاح 4 من مرافق المطارات و 11 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر |
:: Maintenance and repair of 15 airfield facilities in 15 locations and 2 aprons and 60 helicopter landing sites in 4 locations | UN | :: صيانة وإصلاح 15 من مرافق المطارات ففي 15 موقعا وساحتين لخدمة الطائرات و 60 من مواقع هبوط الطائرات المروحية في 4 مواقع |
airfield facilities | UN | مرفقا من مرافق المطارات |
airfield facilities | UN | مرافق المطارات |
1.14 Regarding the prevention of the movement of terrorists, please outline the legal and administrative procedures developed by Lithuania to protect: port facilities and ships; persons, cargo, cargo transport units; as well as ships' stores from the risks of terrorist attacks. | UN | 1-14 فيما يتعلق بمنع حركة الإرهابيين، يُرجى تقديم بيان موجز بالإجراءات القانونية والإدارية التي وضعتها ليتوانيا لحماية ما يلي: مرافق المطارات والسفن؛ والأشخاص والحمولات ووحدات نقل الحمولات؛ وكذلك مخازن السفن، من أخطار الهجمات الإرهابية. |