"مرافق المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water facilities
        
    • water utilities
        
    • water utility
        
    • of water
        
    • water services
        
    • water and sanitation facilities and
        
    We call for enforcing international laws so that water facilities and infrastructures are not targeted during wars and conflicts UN :: الدعوة إلى إنفاذ القوانين الدولية كي لا تُستهدف مرافق المياه وبنيتها الأساسية خلال الحروب والنزاعات
    It had also provided funding to improve water facilities and help the country cope with natural disasters such as floods. UN وقدمت اليابان أيضاً التمويل لتحسين مرافق المياه ومساعدة البلد على مواجهة الكوارث الطبيعية مثل الفيضانات.
    Forty-six water facilities have been completed with five still ongoing during the reporting period. UN وتم إكمال 46 مرفقا من مرافق المياه وما زال العمل جاريا في خمسة منها في أثناء الفترة المذكورة.
    At the same time, they are working on improving the technical capacity of staff in the water utilities and ministries. UN وتعمل في الوقت نفسه على تحسين القدرات الفنية للموظفين العاملين في مرافق المياه ووزارات الموارد المائية.
    Cost recovery could be gradually phased in by water utilities or the public authorities, taking into account the specific conditions of each country. UN ويمكن أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    Training and capacity-building were carried out in various groups, including water utility managers, in eight countries. UN وتم تنفيذ عمليات تدريب وبناء قدرات لصالح مجموعات عديدة، شملت مدراء مرافق المياه في ثمانية بلدان.
    Electricity and phone lines were completely disrupted and water facilities damaged. UN وتعطل اﻹمداد بالتيار الكهربائي وخطوط الهاتف تعطلا كاملا، وأصيبت مرافق المياه بأضرار.
    Electricity and phone lines were completely disrupted, water facilities damaged and 85 per cent of private homes were damaged to a varying extent. UN وقد تعطلت خطوط الكهرباء والهاتف تعطلا كاملا، وأصيبت مرافق المياه بأضرار، كما أصيب ٨٥ في المائة من المساكن الخاصة بأضرار متفاوتة.
    (ii) Number of camps provided with safe indoor water facilities UN ' 2` عدد المخيمات التي تتوفر فيها مرافق المياه المأمونة داخل المباني
    These projects will focus primarily on areas such as education, health, enhancement of water facilities and sanitation. UN وتتركز هذه المشاريع في المقام الأول على مجالات من قبيل التعليم، والصحة، وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي.
    water facilities will be installed in the new locations where they are not available. UN وسوف تقام مرافق المياه في أماكن جديدة لا توجد بها هذه المرافق.
    Emergency rehabilitation activities focused on the repair of water facilities, reopening of health services and provision of nutritional support in war- and drought-affected areas. UN وركزت أنشطة اﻹصلاح في حالات الطوارئ على إصلاح مرافق المياه وإعادة فتح الخدمات الصحية وتوفير الدعم التغذوي في المناطق المتأثرة بالحرب والجفاف.
    Cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country. UN ويلزم أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    The Asian Development Bank is financing the development of water utilities in the Federated States of Micronesia. UN كما يمول مصرف التنمية اﻵسيوي عملية تطوير مرافق المياه في ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    In addition, the Asian Development Bank is financing the development of water utilities in the Federated States of Micronesia. UN وعلاوة على ذلك، يمول مصرف التنمية اﻵسيوي عملية تطوير مرافق المياه في ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Yet public water utilities in developing countries are usually inadequately funded, poorly managed and inefficient. UN على أن مرافق المياه العامة في البلدان النامية عادة ما يعوزها التمويل الكافي، وتتسم بسوء الإدارة وعدم الكفاءة.
    In this regard, water utilities of different countries benefited from a range of partnerships, which enabled them to learn from each other's experiences. UN وفي هذا الصدد ،استفادت مرافق المياه في بلدان مختلفة من مجموعة من الشراكات التي مكنتها من التعلّم من خبرات بعضها البعض.
    However, for a wide range of reasons, the performance of many public sector water utilities has been inadequate. UN غير أنه لأسباب عديدة، كان القصور يشوب أداء كثير من مرافق المياه العامة.
    In the area of energy, UN-Habitat will promote sustainable urban transport, especially for the poor, undertake energy efficiency audits of water utility companies and promote slum electrification programmes. UN وفي مجال الطاقة، سوف يشجع موئل الأمم المتحدة النقل الحضري المستدام، خاصة للفقراء، والقيام بمراجعات عن كفاءة استخدام الطاقة في شركات مرافق المياه وتعزيز برامج كهربة الأحياء الفقيرة.
    water utility companies which are authorized under the Waterworks Law supply water in conformity with the standards for drinking water quality set forth in the Law. UN تقوم شركات مرافق المياه المجازة بمقتضى قانون أشغال المياه، بعمليات توفير المياه طبقاً لمعايير نوعية مياه الشرب المنصوص عليها في القانون.
    Further work in rehabilitation of water and sanitation facilities is expected to be scaled up during 2008. UN ويتوقع أن يستمر العمل على إعادة تأهيل مرافق المياه والصرف الصحي ويتسع نطاقه عام 2008.
    The report examines in particular the effects of privatization of water services in cases where it has negatively affected the poor. UN ويعاين التقرير بصورة خاصة آثار خصخصة مرافق المياه في الأوضاع التي أضرّت فيها الفقراء.
    Increased use of safe water and sanitation facilities and improved hygiene practices contribute significantly to public health programmes in general. UN ويساهم ازدياد استخدام مرافق المياه النظيفة وحفظ الصحة مساهمة كبيرة في البرامج الصحية العامة بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus