This is being matched by integrated production of military equipment at commercial facilities and the use of commercial components in military systems. | UN | وقد اقترن ذلك بانتاج متكامل للمعدات العسكرية في مرافق تجارية واستخدام مكونات تجارية في المنظومات العسكرية. |
Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal. | UN | كما يُحتفظ بعينات المواد الكيميائية السورية التي يجري تدميرها في مرافق تجارية مختومة بختم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal at those facilities, with the intention to transport them to the OPCW Laboratory. | UN | وعلى نحو مماثل احتُفظ بعيِّنات المواد الكيميائية السورية التي يجري تدميرها في مرافق تجارية مختومةً بختم المنظمة في المرافق المعنية، بغية نقلها إلى مختبر المنظمة. |
The technology of coupling nuclear energy and desalination plants already has taken hold in Japan and Kazakhstan, where commercial facilities have been operating since the 1970s. | UN | والتكنولوجيا المتمثلة في الجمع بين الطاقة النووية ومنشآت إزالة ملوحة المياه قد ترسخت بالفعل في اليابان وكازاخستان، حيث تعمل مرافق تجارية في ذلك المجال منذ السبعينات. |
The establishment of efficient trade facilities was crucial for many landlocked developing countries, inasmuch as they were dependent on their neighbours' transit policies. | UN | ويعتبر إنشاء مرافق تجارية ذات كفاءة أمرا حاسما بالنسبة لكثير من البلدان النامية غير الساحلية، بقدر ما هي معتمدة على سياسات جيرانها الخاصة بالمرور العابر. |
Incomes and home values were substantially lower when communities with commercial facilities were compared to communities in the surrounding counties without facilities. | UN | وكانت الدخول وقيم المساكن أدنى بكثير في المجتمعات المحلية التي توجد فيها مرافق تجارية مقارنة بالمجتمعات الواقعة في المقاطعات المجاورة والخالية من هذه المرافق. |
Furthermore, an increase in the number of United Nations facilities throughout the mission area decreased the need for commercial facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية. |
Furthermore, an increase in the number of United Nations facilities throughout the mission area decreased the need for commercial facilities. Both of these factors contributed to the savings reflected under mission subsistence allowance. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية وأسهم هذان العاملان في تحقيق وفورات في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة. |
On the one hand, government policies have supported R & D efforts and pilot-plant construction while, on the other hand, funding is often available from public or private sources for the construction of commercial facilities. | UN | فمن جهة، دعمت السياسات الحكومية جهود البحث والتطوير وبناء المحطات التجريبية، ومن جهة أخرى غالبا ما يكون التمويل متاحا من مصادر عامة أو خاصة لتشييد مرافق تجارية. |
Concerns have also been raised about the adequacy of implementing H-MOSS by United Nations organizations renting commercial facilities, where security is generally the responsibility of the buildings management or owners. | UN | 57- وأعرب عن القلق أيضاً إزاء كفاية تنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا من قبل منظمات الأمم المتحدة التي تستأجر مرافق تجارية حيث تعود مسؤولية الأمن بوجه عام إلى إدارة المباني أو أصحابها. |
Concerns have also been raised about the adequacy of implementing H-MOSS by United Nations organizations renting commercial facilities, where security is generally the responsibility of the buildings management or owners. | UN | 57 - وأعرب عن القلق أيضاً إزاء كفاية تنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا من قبل منظمات الأمم المتحدة التي تستأجر مرافق تجارية حيث تعود مسؤولية الأمن بوجه عام إلى إدارة المباني أو أصحابها. |
We have down-blended more than 89 metric tons of highly enriched uranium from our defence stockpile into low-enriched reactor fuel and delivered an additional 10.6 metric tons to commercial facilities for near-term down-blending. | UN | وخفضنا مستوى مزيج ما يزيد على 89 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب من مخزوننا الدفاعي إلى وقود مفاعلات متدني التخصيب، وسلمنا 10.6 من الأطنان المترية الإضافية إلى مرافق تجارية لتخفيض مستوى مزيجها في الأجل القريب. |
42. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the possibility of building commercial facilities instead of constructing a United Nations facility is now under consideration. | UN | 42 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه يجري الآن النظر في إمكانية بناء مرافق تجارية بدلا من بناء مرفق للأمم المتحدة. |
State of commercialization: One vendor, Startech Environmental Corp., has reported the existence of commercial facilities in Japan, with one facility for the treatment of PCB wastes. | UN | 266- حالة التوزيع التجاري: أبلغ أحد الباعة، Startech Environmental Corp. عن وجود مرافق تجارية في اليابان، منها مرفق لمعالجة نفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
12. OPCW personnel have conducted pre-operational visits to commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of decision EC-M-34/DEC.1 or sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2. | UN | 12 - وأجرى موظفو المنظمة زيارات ما قبل بدء العمليات إلى مرافق تجارية اختِيرت بمقتضى الفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1 أو تقوم برعايتها دول أطراف بمقتضى الفقرة 7 من القرار ECM36/DEC.2. |
11. OPCW personnel continued to carry out pre-operational visits to commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of decision EC-M-34/DEC.1 or sponsored by States parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2. | UN | 11 - وواصل موظفو المنظمة إجراء زياراتِ ما قبل بدء العمليات إلى مرافق تجارية اختِيرت بمقتضى الفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1 أو ترعاها دول أطراف عملا بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2. |
Subsequent monthly reports will contain information on the activities relating to the destruction of the chemicals and related materials at commercial facilities in accordance with paragraph 4 of decision EC-M-38/DEC.1, dated 30 January 2014. | UN | وستُضمَّن التقارير الشهرية اللاحقة معلومات عن الأنشطة المتصلة بتدمير المواد الكيميائية والمواد ذات الصلة في مرافق تجارية وفقا للفقرة 4 من القرار EC-M-38/DEC.1 المؤرخ بـ 30 كانون الثاني/يناير 2014. |
By the deadline of 19 January 2014, tenders had been received from 14 companies for the destruction of Syrian priority chemicals and effluent from the neutralisation of such chemicals at commercial facilities outside the Syrian Arab Republic. | UN | وكانت قد وردت، في موعد 19 كانون الثاني/يناير 2014، عروض مناقصات من 14 شركة من أجل تدمير المواد الكيميائية السورية ذات الأولوية والصبيب الذي يؤتيه تحييدها في مرافق تجارية خارج الجمهورية العربية السورية. |
One vendor has reported the existence of commercial facilities in Japan, with one facility for the treatment of PCB wastes (Startech Environmental Corp. literature). | UN | أبلغ أحد الروجين عن وجود مرافق تجارية في اليابان، مع مرفق لمعالجة نفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (Startech Environmental Corp. Literature). |
13. OPCW personnel have carried out pre-operational visits to commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1 or sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2, dated 17 December 2013. | UN | 13 - وواصل موظفو المنظمة القيام بزيارات ما قبل بدء العمليات إلى مرافق تجارية اختِيرت بمقتضى الفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1 أو تقوم برعايتها دول أطراف بمقتضى الفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013. |