"مرافق رعاية الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • childcare facilities
        
    • child-care facilities
        
    • child care facilities
        
    • child care services
        
    • child welfare facilities
        
    • child day-care facilities
        
    • nursing
        
    • of childcare
        
    • day-care centres
        
    Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance UN عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل
    As a result, parents' opportunities for using childcare facilities depended strongly on their individual situation. UN ونتيجة لذلك، توقفت فرص الوالدين في استخدام مرافق رعاية الطفل إلى حد كبير على موقف كل منهمات.
    In the past 10 years the use of childcare facilities has increased enormously. UN زاد أثناء العشر سنوات الماضية استخدام مرافق رعاية الطفل زيادة كبيرة.
    Emphasis had been given to the expansion and improvement of child-care facilities. UN وجرى التركيز على التوسع في مرافق رعاية الطفل وتحسينها.
    Municipal governments planned to expand child-care facilities. UN وتخطط الحكومات المحلية لتوسيع مرافق رعاية الطفل.
    203. child care facilities are established through independent initiatives, public sector and civil society. UN 2-3- تنشأ مرافق رعاية الطفل من خلال مبادرات مستقلة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    She was particularly interested in the availability of childcare facilities in both the public and private sectors. UN وقالت إنها مهتمة بشكل خاص بتوافر مرافق رعاية الطفل في القطاعين العام والخاص.
    All childcare facilities had well-defined curricula and could cater to children with special needs. UN وفي كل مرافق رعاية الطفل مناهج محددة يمكن أن تلبي احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Despite the economic difficulties created by the embargo at the end of the 1980s, the Government had refused to close any childcare facilities. UN وبالرغم من الصعوبات الاقتصادية التي نشأت عن الحظر في نهاية الثمانينات، رفضت الحكومة إغلاق أي مرفق من مرافق رعاية الطفل.
    The federal Government will adopt accompanying measures to improve the quality of work in childcare facilities. UN وستتخذ الحكومة الاتحادية التدابير المرافقة بغية تحسين نوعية العمل في مرافق رعاية الطفل.
    In order to promote the labour market participation of men and women, the Flemish government has extended childcare facilities. UN عمدت الحكومة الفلمندية إلى التوسع في مرافق رعاية الطفل لزيادة مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل.
    childcare facilities were available to support them and they were encouraged to remain in school and were given special financial assistance. UN كما أن مرافق رعاية الطفل متاحة لدعمهن ويتم تشجيعهن على البقاء في المدرسة وتقدم إليهن مساعدة مالية خاصة.
    The State was willing to -- and, indeed did -- support childcare facilities but it did not always have the necessary funds. UN والدولة على استعداد لدعم مرافق رعاية الطفل - وهي تفعل ذلك في الواقع، ولكن لا تتوفر لديها دائماً الأموال اللازمة.
    In preparation for the introduction of the National Ordinance, a study was conducted to test the existing childcare facilities in terms of the proposed requirements. UN وتمهيداً للأخذ بهذا القانون الوطني، أجريت دراسة لاختبار مرافق رعاية الطفل القائمة من حيث الاشتراطات المقترحة.
    The inadequacies of childcare facilities greatly affect women's participation in the labour force. UN ثم يأتي قصور مرافق رعاية الطفل ليؤثر إلى حد كبير على مشاركة المرأة في قوة العمل.
    Emphasis had been given to the expansion and improvement of child-care facilities. UN وتم التركيز على توسيع نطاق مرافق رعاية الطفل وتحسينها.
    The representative replied that some municipalities had reached the goal, while others still lacked a sufficient number of child-care facilities. UN فردت الممثلة بأن بعض البلديات قد بلغت ذلك الهدف، في حين لا يزال بعضها اﻵخر يفتقر الى وجود عدد كاف من مرافق رعاية الطفل.
    The lack of child-care facilities affected women's participation in the labour force negatively, in particular if they could not rely on grandparents or elderly relatives. UN وقد أثر نقص مرافق رعاية الطفل على مشاركة المرأة في القوة العاملة بصورة سلبية خاصة إذا لم يكن في إمكانها الاعتماد على اﻷجداد واﻷقارب المسنين.
    As part of the programme, child care facilities will be offered for the children of the women wishing to participate in the non-formal education classes to better enable these women to benefit from the offered education. UN وكجزء من هذا البرنامج، سيجري توفير مرافق رعاية الطفل لأطفال النساء الراغبات في الاشتراك في صفوف التعليم غير النظامي لتمكين هؤلاء النساء من الاستفادة على نحو أفضل من التعليم المقدم.
    182. The Committee is also interested in being informed about the distribution of child care services in rural and urban areas and the training of relevant personnel. UN ١٨٢ - ويهم اللجنة أيضا أن تقف على توزيع مرافق رعاية الطفل في المناطق الريفية والحضرية وتدريب العاملين فيها.
    The Child Welfare Act had been amended as of 5 August 2012 to strengthen the ban on corporal punishment in child welfare facilities and in homes. UN وعُدل قانون رعاية الطفل في 5 آب/أغسطس 2012 لتعزيز الحظر المفروض على العقوبة البدنية في مرافق رعاية الطفل وفي البيوت.
    Expanded and enterprise-subsidized child day-care facilities, the consideration of social security for homemakers and legislation on parental leave have facilitated combining work with family responsibilities. UN وقد يسر انتشار مرافق رعاية الطفل النهارية والمدعمة ماليا من الشركات، ودراسة تغطية ربات البيوت بالضمان الاجتماعي وتشريعات اﻹجازة الوالدية، الجمع بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات اﻷسرية.
    264. SERNAM has analyzed companies' legal obligation to provide nursing rights through inspection visits intended to eliminate the discriminatory impact that arises when nursing rooms are treated as a direct and additional cost of employing women. UN 264 - قامت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة بتحليل الالتزام القانوني للشركات بإنشاء مرافق رعاية الطفل في سبيل إلغاء التمييز ضد المرأة نظراً لتشغيل هذه المراكز باعتبارها تكلفة مباشرة إضافية تقلل من توظيف الأيدي العاملة النسائية.
    Preschool circles Community day-care centres UN مرافق رعاية الطفل على الصعيد المجتمعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus