Failure to monitor compliance with the decisions of the courts, which is often somewhat perfunctory or only done months later, is also commonplace. | UN | ومن الشائع أيضاً عدم مراقبة الامتثال لقرارات المحكمة، وكثيراً ما يُماطل في الامتثال الذي قد لا يتم قبل مرور بضعة أشهر. |
The mechanism to monitor compliance with the minimum age for employment is the responsibility of the existing labour inspectorate of DOLE. | UN | أما آلية مراقبة الامتثال لشرط السن اﻷدنى للعمل فهي من مسؤولية مفتشية العمل الحالية التابعة لوزارة العمل والاستخدام. |
SIB is responsible for monitoring compliance with Act No. 1015 within the financial system. | UN | ونظارة المصارف هي المسؤولة عن مراقبة الامتثال للقانون 1015 داخل النظام المالي بالقيام بما يلي: |
the Compliance officer will ensure that all investment guidelines are complied with. | UN | وسيقوم موظف مراقبة الامتثال بكفالة الامتثال لجميع المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
In the first instance, an enhanced compliance monitoring function would require staff with detailed knowledge of the applicable rules, regulations and procedures. | UN | ففي الحالة الأولى، سيقتضي تعزيز مهمة مراقبة الامتثال إلمام الموظفين بتفاصيل القواعد والنظم والإجراءات السارية. |
compliance pre-trading and post-trading system | UN | نظام مراقبة الامتثال قبل المعاملات وبعدها |
the Compliance Officer is the official responsible for overseeing compliance with the money-laundering prevention system by the reporting entities that are corporations, with the relevant legislation and with policies and procedures established by the entities themselves. | UN | وموظف مراقبة الامتثال هو المسؤول الرسمي عن مراقبة امتثال الشركات المبلِّغة من هذه الكيانات لنظام منع غسل الأموال وللقوانين ذات الصلة وللسياسات والإجراءات التي وضعتها هذه الكيانات نفسها. |
Monitoring includes compliance control for established rules and procedures, departmental capacity evaluation, elaboration of improvement recommendations, proposals for policy development and dissemination of best practices. | UN | ويشمل الرصد مراقبة الامتثال للقواعد والإجراءات المعمول بها، وتقييم قدرات الإدارات، ووضع توصيات تحسين الأداء، ووضع مقترحات لرسم السياسات ونشر أفضل الممارسات. |
control of compliance with the rules of the international control regime applicable to dual-use goods and technologies is the responsibility of the customs authorities and the State Office for Nuclear Safety. | UN | وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للأمان النووي مسؤولية مراقبة الامتثال لقواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
monitor compliance with occupational health provisions in such construction work. | UN | مراقبة الامتثال ﻷحكام الصحة المهنية عند القيام بهذه اﻷشغال التشييدية. |
New guidelines have been put in place by the Web Services Section in order to monitor compliance with accessibility levels. | UN | ووضع قسم خدمات الشبكة مبادئ توجيهية جديدة بغية مراقبة الامتثال لمستويي القدرة على الاستخدام. |
:: So as to enable the United Nations to monitor compliance with the cessation of hostilities, each side: | UN | :: ولتمكين الأمم المتحدة من مراقبة الامتثال لوقف الأعمال القتالية، يقوم كل جانب بما يلي: |
There are several interdepartmental commissions in existence and in operation that monitor compliance with these undertakings in particular spheres. | UN | وتوجد عدة لجان مشتركة بين الادارات تعمل على مراقبة الامتثال لهذه الالتزامات في مجالات معينة. |
A wide range of mechanisms exists for monitoring compliance with human rights at the national, regional and international levels. | UN | وتوجد طائفة عريضة من الآليات الرامية إلى مراقبة الامتثال لحقوق الإنسان على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
A technical secretariat existed for the special purpose of monitoring compliance with adoption laws. | UN | وتوجد أمانة فنية ذات هدف خاص هو مراقبة الامتثال للقوانين واعتمادها. |
8. Moreover, it was necessary to make the Compliance mechanism effective and to implement the agreed frameworks. | UN | 8- وبالإضافة إلى ذلك، يجب تفعيل آلية مراقبة الامتثال لأحكام الاتفاقية وتطبيق الأطر المتفق عليها. |
This amendment would enable regulatory bodies to conduct specific examinations for the purpose of compliance monitoring required under section 19. | UN | وسيمكن التعديل الهيئات التنظيمية من إجراء اختبارات محددة بغرض مراقبة الامتثال المطلوب بموجب المادة 19. |
compliance pre-trading and post-trading system | UN | نظام مراقبة الامتثال قبل المعاملات وبعدها |
In addition to overseeing compliance with the law, whatever body was established should also monitor respect for less tangible aspects of human dignity and examine existing legislation and regulations to assess the need for amendment. | UN | وإضافة إلى مراقبة الامتثال للقانون، فإن أي هيئة تنشأ لأداء هذه المهمة ينبغي أن ترصد أيضاً احترام كرامة الإنسان من حيث الجوانب الملموسة بدرجة أقل، وأن تدرس التشريعات واللوائح القائمة لتقييم الحاجة إلى تعديلها. |
It was straightforward and its structure corresponded to the various mandates established by the Third Review Conference, as well as to the decisions taken by the Conference on the establishment of a compliance mechanism for the Convention, the Sponsorship Programme and the plan of action to promote the universality of the Convention. | UN | ومن الواضح أن هيكله يتمشى مع الولايات المختلفة التي حددها المؤتمر الاستعراضي الثالث، فضلاً عن القرارات التي اتخذها المؤتمر بشأن إنشاء آلية مراقبة الامتثال لأحكام الاتفاقية، وبرنامج الرعاية وخطة العمل التي تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية. |
It foresees an agreement by judicial bodies on the appropriate use of technological solutions to control compliance with precautionary restraining orders. | UN | ويتوخى البروتوكول التوصل إلى اتفاق بين الهيئات القانونية بشأن الاستخدام المناسب للحلول التكنولوجية في مراقبة الامتثال للأوامر الزجرية التحوطية. |
It observed that it is up to the Committee of Ministers to supervise compliance with the Court's judgements.114 D. Restoration | UN | ولاحظت أن مسألة مراقبة الامتثال لأحكام المحكمة تعود إلى لجنة الوزراء.() |
The organs of the General Prosecutor's Office are responsible for supervising compliance with legislation by public organizations. | UN | أجهزة مكتب المدعي العام مسؤولة عن مراقبة الامتثال لتشريعات الهيئات العامة. |
14. This lack of clarity was also visible among UNOCI officials responsible for monitoring compliance of the embargo inside Côte d'Ivoire. | UN | 14 - وكانت قلة الوضوح هذه بادية أيضا في أوساط موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المسؤولين عن مراقبة الامتثال للحظر داخل كوت ديفوار. |
supervision of compliance with the Act will also be strengthened. | UN | وسيجري أيضا تعزيز مراقبة الامتثال لهذا القانون. |