"مراقبة الحاويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Container Control
        
    • control of containers
        
    The Container Control Programme has grown since it started pilot sites in Ecuador, Ghana, Pakistan and Senegal in 2006. UN وقد نما برنامج مراقبة الحاويات منذ أن بدأ بمواقع رائدة في إكوادور وباكستان والسنغال وغانا في عام 2006.
    There are plans to expand UNODC assistance in Container Control to 15 additional countries. UN وهناك خطط لتوسيع مساعدة المكتب في مراقبة الحاويات لتشمل 15 بلدا آخر.
    UNODC plans to expand its assistance in Container Control to 34 additional countries worldwide. UN ويخطط المكتب لتوسيع مساعدته في مجال مراقبة الحاويات لتشمل 34 دولة أخرى على صعيد العالم.
    The Container Control Programme contributes to the efforts of 20 Member States to assist in combating illicit drug trafficking and related cross-border organized crime. UN ويساهم برنامج مراقبة الحاويات في جهود 20 دولة عضواً للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظمة عبر الحدود ذات الصلة.
    On the law enforcement side, these include the Border Liaison Offices initiative, the AirCop project and the Container Control Programme. UN ويشمل ذلك، فيما يتعلق بإنفاذ القانون، مبادرة مكاتب الاتصال على الحدود ومشروع AirCop وبرنامج مراقبة الحاويات.
    Container Control in ports took place on several levels; it was an important activity carried out by the customs service in collaboration with the police and the gendarmerie. UN وذكرت أن مراقبة الحاويات في الموانئ تحدث على عدة مستويات؛ وقالت إنها نشاط مهم تضطلع به دائرة الجمارك بالتعاون مع الشرطة والدرك.
    The support of UNODC and the UNODC/WCO world Container Control programme were noted. UN وأشير إلى الدعم الذي يوفِّره في هذا الشأن المكتب والبرنامج العالمي المشترك بينه وبين المنظمة العالمية للجمارك بشأن مراقبة الحاويات.
    The Container Control Programme has continued to build better border control at seaports, and it has been expanded to include 12 countries and 15 ports. UN وواصل برنامج مراقبة الحاويات عمله لتحسين مراقبة الحدود في الموانئ البحرية، وتم توسيع نطاق تغطيته ليشمل 12 بلدا و 15 ميناء.
    The Container Control Programme also facilitates the exchange of operational information. UN 29- وييسر برنامج مراقبة الحاويات أيضاً تبادل المعلومات العملياتية.
    Participants welcomed the synergy of that regional programme with related initiatives of UNODC, such as the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, the Paris Pact initiative and the Container Control Programme. UN ورحّب المشاركون بما ينطوي عليه ذلك البرنامج الإقليمي من تضافر مع مبادرات المكتب ذات الصلة، مثل البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة ومبادرة ميثاق باريس وبرنامج مراقبة الحاويات.
    Seaport Container Control programme UN برنامج مراقبة الحاويات في الموانئ
    Support to curb trafficking in drugs through the region can also be strengthened by improving the ongoing UNODC Container Control cooperation against trafficking in Afghan heroin by sea. UN والدعم المقدّم للحدّ من الاتجار بالمخدرات عبر المنطقة يمكن أيضا تعزيزه بتحسين التعاون الجاري من جانب المكتب في مجال مراقبة الحاويات بغية مكافحة الاتجار في الهيروين الأفغاني عن طريق البحر.
    The expert will also act as the focal point for project action in Africa under the planned intraregional pilot programme on Container Control. UN وسيعمل الخبير أيضا بمثابة جهة اتصال لتنفيذ المشاريع في افريقيا في اطار المشروع الرائد الأقاليمي المخطط بشأن مراقبة الحاويات.
    The project will upgrade professional skills, introduce new work practices and build inter-agency partnerships in a fashion similar to that of the Container Control Programme. UN وسوف يرتقي المشروع بالمهارات المهنية ويستحدث ممارسات عمل جديدة وبناء شراكات بين الأجهزة بطريقة مماثلة لبرنامج مراقبة الحاويات.
    An electronic link is provided to a PowerPoint presentation on the Container Control Programme. UN توجد وصلة الكترونية متاحة للربط ببرنامج مراقبة الحاويات عن طريق برنامج Power point.
    The importance of Container Control in West Africa was underlined by a seizure of a container with 14 tons of cement mixed with cocaine in Tin Can Port, Nigeria, in June 2006. UN وقد برزت أهمية مراقبة الحاويات في أفريقيا الغربية من خلال ضبط حاوية كان في داخلها 14 طنّاً من الإسمنت المخلوط بالكوكايين في ميناء تين كان، في نيجيريا، في حزيران/يونيه 2006.
    The Container Control Programme of UNODC, a partnership with the World Customs Organization, has strengthened the capacity of staff at ports to intercept containers with illicit cargoes by using profiling and intelligence-sharing techniques, as demonstrated by increased seizures in key ports worldwide. UN وقد عزز برنامج مراقبة الحاويات في إطار المكتب، بالشراكة مع منظمة الجمارك العالمية، من قدرة الموظفين في الموانئ على اعتراض الحاويات التي تحتوي على بضائع غير قانونية وذلك باستخدام أساليب التعرف بالملامح وتشارك الاستخبارات، كما تبين من الزيادة في عدد الضبطيات في موانئ هامة في العالم.
    Lastly, an increase of $1 million is projected in the new " Container Control " initiative planned under the core programme. UN وفي الأخير، يُتوقَّع بحسب الاسقاطات حدوث زيادة بمبلغ 1 مليون دولار في تغطية تكاليف مبادرة " مراقبة الحاويات " المقرّرة في إطار البرنامج الأساسي.
    Container Control programme UN برنامج مراقبة الحاويات
    Container Control pilot programme (GLOG80) UN برنامج مراقبة الحاويات التجريبي (GLOG80)
    Figure 3 shows how C-TPAT proposes to move the control of containers from the destination country upstream to the country of origin. UN ويبيِّن الشكل 3 كيف تقترح مبادرة أمن سلاسل الإمداد نقل مراقبة الحاويات من بلد المقصد إلى بلد المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus