border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. | UN | وتتسم مراقبة الحدود في آيسلندا بكفاءة عالية ولا سيما أن آيسلندا عضو في اتفاقية شنغن. |
Liberian border control officials prevented the Ivorian soldiers from entering Liberian territory. | UN | وقد منع مسؤولو مراقبة الحدود الجنود الإيفواريين من دخول الأراضي الليبرية. |
MINUSTAH also helped in border control and in the development of a comprehensive community violence reduction programme. | UN | كما تساعد البعثة في مراقبة الحدود ووضع برنامج شامل للحد من العنف في المجتمع المحلي. |
Weak border controls also present security risks for Libya. | UN | وضعف مراقبة الحدود يسبب أيضا أخطارا أمنية لليبيا. |
border control and law enforcement agencies continue to face challenges. | UN | وما زالت وكالات مراقبة الحدود وإنفاذ القانون تواجه تحديات. |
Vietnam has also had bilateral agreements with neighbouring countries relating to the issue of borders, including border control and cross-border movement regime. | UN | كما أبرمت فييت نام مع البلدان المجاورة اتفاقات ثنائية تتعلق بمسألة الحدود، بما في ذلك نظام مراقبة الحدود والحركة عبرها. |
This could lead to the wrong impression that Swiss border control authorities are failing to implement the travel ban. | UN | وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر. |
The border control list is constantly updated and it can be checked electronically at permanent border control posts. | UN | يجري استكمال قائمة مراقبة الحدود بشكل مستمر ويمكن الاطلاع عليها إلكترونيا في المراكز الدائمة لمراقبة الحدود. |
Information is continuously exchanged between the border control agencies of the four countries about persons involved in terrorism. | UN | ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب. |
All right, tell border control nobody goes in or out. | Open Subtitles | حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج. |
border control and management pose additional challenges requiring improved law enforcement capabilities. | UN | وتشكل مراقبة الحدود وإدارتها تحديات إضافية تتطلب تحسين القدرات في مجال إنفاذ القوانين. |
Sessions on border control for 277 Congolese national police units in Bukavu and Bunia | UN | دورات عن مراقبة الحدود لفائدة 277 من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في بوكافو وبونيا |
It is thought that improvements in border control between Turkey and Bulgaria have triggered this shift. | UN | ويُعتقد أن هذا التحوّل يُعزى إلى التحسّن الحاصل في مراقبة الحدود بين تركيا وبلغاريا. |
They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. | UN | ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها. |
border control training of 2 Congolese national police units in Katanga | UN | تدريب وحدتين من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في كاتانغا على مراقبة الحدود |
However, Cameroon is experiencing difficulties related to border control and is requesting foreign assistance to strengthen its control capacities. | UN | غير أن البلد يواجه صعوبات في مجال مراقبة الحدود ويطلب المساعدة الخارجية لتعزيز قدراته الخاصة بالمراقبة. |
They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. | UN | ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها. |
Steps were also being taken to strengthen border controls. | UN | كما يجري اتخاذ خطوات لتعزيز نطاق مراقبة الحدود. |
Projects aimed at improving border controls along the Afghan border were started in Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. | UN | واستهلت في طاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان مشاريع ترمي الـى تحسين مراقبة الحدود على طول الحدود اﻷفغانية. |
The border monitoring operation in Georgia is working well. | UN | وعملية مراقبة الحدود في جورجيا تمضي بصورة حسنة. |
Land, maritime and air border surveillance is part of the preventive and counter-terrorism machinery. | UN | تشكل مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية أحد عناصر نظام منع ومكافحة الإرهاب. |
Owing to its geographic position and extensive borders, Algeria has created for itself a rigorous legislative and regulatory framework for border-control purposes. | UN | تزودت الجزائر بحكم موقعها الجغرافي وامتداد حدودها بإطار تشريعي وتنظيمي صارم في مجال مراقبة الحدود. |
Nearly 25 per cent of the projected 200 border patrol and immigration officers have now completed their training. | UN | وقد أكمل التدريب 25 في المائة تقريبا من أفراد مراقبة الحدود والهجرة الـ200 فردا، المزمع تدريبهم. |