Belarus has established an effective system of State control of the trade, use and destruction of small arms and light weapons. | UN | أنشأت بيلاروس نظاما فعالا لفرض مراقبة الدولة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها وتدميرها. |
(ii) The establishment of the State control and Prosecutors' Supervision; | UN | `٢` انشاء مراقبة الدولة واشراف النيابة العامة؛ |
The Commission's position regarding the inadmissibility of decriminalizing the abuse of drugs and psychotropic substances and its negative attitude towards the elimination of strict State control over the use of drugs are also commendable. | UN | وموقف اللجنة بعدم قبول إضفاء الطابع التشريعي على إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية ونظرتها السلبية الى إنهاء مراقبة الدولة الصارمة لاستخدام المخدرات جديران بالثناء. |
93. States should establish independent oversight mechanisms capable to ensure transparency and accountability of State surveillance of communications. | UN | 93- وينبغي للدول أن تنشئ آليات رقابة مستقلة قادرة على ضمان الشفافية والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات. |
48. The Special Rapporteur is concerned that there is a trend towards extending such State surveillance powers beyond terrorism. | UN | 48- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء الاتجاه إلى تمديد سلطات مراقبة الدولة لتشمل قضايا أخرى تتجاوز الإرهاب. |
(a) State control over investment in its territory. | UN | 1 - مراقبة الدولة للاستثمارات الواقعة على أراضيها. |
In our national efforts to meet our international commitments, Belarus has established an effective system of State control over the trade, use and destruction of small arms and light weapons. | UN | وأثناء جهودنا الوطنية للوفاء بالتزاماتنا الدولية، وضعت بيلاروس نظاما فعالا لفرض مراقبة الدولة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها وتدميرها. |
The Bahamas registry's port State control detention record remains well below industry average, and has improved consistently each year. | UN | ولا يزال سجل جزر البهاما لاحتجاز السفن تحت مراقبة الدولة في الميناء أدنى بكثير من متوسط سجل صناعة الشحن البحري، كما أنه يتحسن باستمرار كل عام. |
25. In accordance with article 24 of the Act on State control over international transfers of military and dual-use goods, offences in the area of State export control include: | UN | 25- ووفقاً للمادة 24 من قانون مراقبـــة الدولة لنقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، تشمل الانتهاكات في مجال مراقبة الدولة للتصدير ما يلي: |
Cabinet of Ministers Decision No. 1807 of 20 November 2003 approving the procedure for State control of international transfers of military goods; | UN | `11` قرار مجلس الوزراء رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الذي وافق به المجلس على إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد دولي؛ |
Cabinet of Ministers Decision No. 86 of 28 January 2004 approving the procedure for State control of international transfers of military goods; | UN | `12` قرار مجلس الوزراء رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 الذي صادق به المجلس على إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي؛ |
17. By Cabinet of Ministers Decision No. 86 of 28 January 2004, the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods was adopted. | UN | 17- وبموجب قرار مجلس الوزراء رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004، تم اعتماد إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي. |
The Procedure defines the features of State control over international transfers of dual-use goods, specifically goods which can be used to produce biological or toxin weapons, regardless of the circumstances of supply, the nature of the contracts, the customs regime or other aspects of the transfer. | UN | وتحدد هذه الإجراءات سمات مراقبة الدولة لنقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، وخاصة البضائع التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة بيولوجية أو تكسينية، بغض النظر عن ظروف توريدها، وطبيعة العقود، ونظام الجمارك، وأوجه النقل الأخرى. |
20. In accordance with the provisions of this Procedure, and also of the Procedure for State control of international transfers of military goods approved by Decision No. 1807 of the Cabinet of Ministers of 20 November 2003: | UN | 20- ووفقاً لأحكام هذه الإجراءات، وكذلك إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي المصادق عليها بموجب القرار 1807 الصادر عن مجلس الوزراء بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003: |
21. Lists of dual-use goods that may be used to produce a biological weapon are set forth in annex 5 of the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods. | UN | 21- ترد قوائم البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لإنتاج سلاح بيولوجي في المرفق 5 بإجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي. |
(d) To establish or maintain existing independent, effective domestic oversight mechanisms capable of ensuring transparency, as appropriate, and accountability for State surveillance of communications, their interception and the collection of personal data; | UN | (د) أن تنشئ آليات رقابة محلية مستقلة فعالة قادرة على ضمان الشفافية، حسب الاقتضاء، والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية، أو تقوم بتعهّد آليات الرقابة القائمة؛ |
74. In developing and deploying new technologies and communications tools in specific ways, corporate actors have also voluntarily taken measures that facilitate State surveillance of communications. | UN | 74- في سياق عمل الجهات التابعة للشركات على تطوير ونشر تكنولوجيات وأدوات اتصال جديدة بطرائق محدَّدة، تتخذ هذه الجهات أيضاً تدابير طوعية تيسِّر مراقبة الدولة للاتصالات. |
(d) To establish or maintain existing independent, effective domestic oversight mechanisms capable of ensuring transparency, as appropriate, and accountability for State surveillance of communications, their interception and the collection of personal data; | UN | (د) أن تنشئ آليات رقابة محلية مستقلة فعالة قادرة على ضمان الشفافية، حسب الاقتضاء، والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية، أو تقوم بتعهد آليات الرقابة القائمة؛ |
48. Restrictions on anonymity facilitate State communications surveillance by simplifying the identification of individuals accessing or disseminating prohibited content, making such individuals more vulnerable to other forms of State surveillance. | UN | 48- وتيسّر القيود المفروضة على إغفال الهوية مراقبة الدولة للاتصالات بتبسيط التعرّف على هوية الأفراد الذين يطلعون على محتوى محظور أو ينشرونه، وتجعل هؤلاء الأفراد أكثر عُرضة لأشكال أخرى من مراقبة الدولة. |
96. States must refrain from forcing the private sector to implement measures compromising the privacy, security and anonymity of communications services, including requiring the construction of interception capabilities for State surveillance purposes or prohibiting the use of encryption. | UN | 96- ويجب على الدول أن تمتنع عن إجبار القطاع الخاص على تنفيذ تدابير تنال من الخصوصية والأمن وإغفال الهوية في خدمات الاتصالات، بما في ذلك المطالبة بوضع قدرات اعتراض لأغراض مراقبة الدولة أو حظر استخدام التشفير. |
Amend paragraph 2 to read as follows: " Cabinet of Ministers Decision No. 125 of 4 February 1998 establishes the procedure for State monitoring of negotiations involving the conclusion of foreign economic agreements (contracts) on the export of military or dual-use goods in the event of their delivery to a State under a partial embargo " . | UN | النقطة 27، العمود الرابع الفقرة 2 يضاف النص التالي: " يحدد القرار الحكومي رقم 125 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1998 الإجراء الذي ينظم مراقبة الدولة للمفاوضات الرامية إلى عقد اتفاقات في مجال التجارة الخارجية (العقود) فيما يتعلق بتصدير المواد المستخدمة في الأغراض العسكرية والمواد ذات الاستعمال المزدوج في حال تسليمها إلى دول خاضعة لحظر جزئي " . |