"مراقبة السلوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • probation
        
    During the period under review, the total number of persons who became eligible for probation reached 114. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع الأشخاص الذين أصبحوا مؤهلين لإجراء مراقبة السلوك ١١٤ شخصا.
    Moreover, enabling conditions have been formulated on cooperation at local level between police, the Public Prosecution Service and the probation service. UN وعلاوة على ذلك، صيغت شروط تمكينية بشأن التعاون على الصعيد المحلي بين الشرطة ودائرة الادعاء العام ودائرة مراقبة السلوك.
    In some jurisdictions, probation is a widely used alternative to imprisonment. UN وفي بعض الولايات القضائية يستخدم نظام مراقبة السلوك على نطاق واسع كبديل للسجن.
    This is done through their attorneys, probation officers and other support systems. UN ويجري ذلك عن طريق محاميهم وموظفي مراقبة السلوك وغير ذلك من نظم الدعم.
    Placed on probation Source: Registrar General's Office, Dept. of probation and Child Care Services, and Department of Prisons. UN المصدر: مكتب أمين عام السجل، إدارة مراقبة السلوك وخدمات رعاية الطفل، وإدارة السجون.
    For this reason, the probation team generally works in pairs, with one woman and one man. UN ولهذا السبب، يتألف فريق مراقبة السلوك عموما من شخصين، أحدهما إمرأة والآخر رجل.
    A.G. awaits a probation Officer Report that must be submitted to the court. UN تقرير ضابط مراقبة السلوك الذي يجب تقديمه إلى المحكمة.
    The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen its coordinating efforts and ensure that the probation and Child Welfare Board is fully operational. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير لتعزيز ما تبذله من جهود تنسيقية وضمان اضطلاع مجلس مراقبة السلوك ورفاه الطفل بمختلف المهام المنوطة به.
    In that context, the presentation introduced the activities of volunteer probation officers in Japan. UN وفي هذا السياق، قدّم العرض لأنشطة موظفي مراقبة السلوك المتطوعين في اليابان.
    In that context, the presentation introduced the activities of volunteer probation officers in Japan. UN وفي هذا السياق، قدّم العرض لأنشطة موظفي مراقبة السلوك المتطوعين في اليابان.
    Police and prison officers were being trained to deal effectively with young offenders and probation policy was being reviewed with a view to helping them return to society and become responsible citizens. UN ويجري تدريب ضباط الشرطة والسجون على التعامل بفعالية مع الجناة الشباب، كما يجري استعراض سياسة مراقبة السلوك بهدف مساعدتهم على العودة إلى صفوف المجتمع والتصرف كمواطنين يتحلون بروح المسؤولية.
    The Judiciary and the probation Department have played a huge role in reducing congestion in prisons through the use of non - custodial sentences. UN وقد أدت السلطة القضائية وإدارة مراقبة السلوك دوراً كبيراً للغاية في الحد من الاكتظاظ في السجون عن طريق استخدام عقوبات غير احتجازية.
    It has established a probation service providing counseling and integrating children in conflict with the law into schools and neighborhoods after their release. UN ولقد أنشئت دائرة مراقبة السلوك بهدف تقديم المشورة إلى الجانحين الأطفال وإدماجهم في المدارس وفي محيطهم بعد الإفراج عنهم.
    To date, 78 children have been matched and referred to the probation officers for tracing and verification. UN وحتى تاريخه، تمت مطابقة حالات 78 طفلا وإحالتها إلى موظفي مراقبة السلوك للتعقب والتحقق.
    The law amending the probation Act provided grounds for refusing the recognition and supervision of community sanctions based on human rights considerations. UN ويوفر القانون المعدِّل لقانون نظام مراقبة السلوك الاستناد في رفض الاعتراف بالجزاءات المجتمعية والإشراف عليها إلى اعتبارات تتصل بحقوق الإنسان.
    probation Services also has the mandate under the Children Act to deal with juvenile cases. UN كما تضطلع دوائر مراقبة السلوك بولاية في إطار قانون الطفل تخولها التعامل مع قضايا الأحداث.
    In particular, it clarifies the roles and responsibilities of prison and probation staff and emphasizes the need for a close working relationship between prison officers, seconded probation staff and supervising probation officers. UN وتوضح الوثيقة بوجه خاص أدوار ومسؤوليات موظفي السجون وموظفي مراقبة السلوك، وتركز على ضرورة إقامة علاقة عمل وثيقة بين موظفي السجون وموظفي مراقبة السلوك المعارين وموظفي مراقبة السلوك المشرفين.
    The Ministry of Justice plans to recruit and train 40 additional probation officers to be deployed to the remaining 11 counties in 2014. UN وتعتزم وزارة العدل تعيين وتدريب 40 ضابطا إضافيا من ضباط مراقبة السلوك لتوزيعهم في عام 2014 على المقاطعات الإحدى عشرة المتبقية.
    Well, that probation officer was barrel of laughs, huh? Open Subtitles حسنا ظابط مراقبة السلوك هذا كان برميل من الضحك هاه؟
    I've never had to meet with an athlete's probation officer before. Open Subtitles لم أقابل ابداً مع ضابط مراقبة السلوك من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus