"مراقبة العقاقير" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug control
        
    • Drugs Control
        
    With assistance from UNDCP, drug control legislation in Nepal was amended to comply with the international drug control treaties. UN وبمساعدة من اليوندسيب أيضا، تم تعديل تشريعات مراقبة العقاقير في نيبال امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير.
    Furthermore, a memorandum of understanding on cooperation in drug control was recently concluded between Armenia, Georgia, the Islamic Republic of Iran and UNDCP. UN علاوة على ذلك، أُبرمت حديثا مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مراقبة العقاقير بين كل من أرمينيا وجمهورية ايران الاسلامية وجورجيا واليوندسيب.
    drug control policies and strategies UN سياسات واستراتيجيات مراقبة العقاقير المخدرة
    Fund Raising Unit Director, Division for Treaty Affairs and Support to drug control Organs UN مدير شعبة شؤون المعاهدات وتقديم الدعم الى أجهزة مراقبة العقاقير
    Strengthening sub-regional drug control cooperation in Central Asia UN تعزيز التعاون دون الاقليمي على مراقبة العقاقير في آسيا الوسطى
    The Commission recognized that the problem of drug control was complex and multifaceted and that the responses should be at the same level of complexity. UN وأقرت اللجنة أن مشكلة مراقبة العقاقير معقدة ومتعددة الجوانب وأن التصدي لها ينبغي أن يكون على المستوى ذاته من التعقد.
    As the drug problem in many countries was linked to poverty, drug control policies should be integrated into the wider framework of economic development. UN ونظرا لأن مشكلة العقاقير تقترن بالفقر في بلدان كثيرة، ينبغي دمج سياسات مراقبة العقاقير في اطار أوسع للتنمية الاقتصادية.
    He stressed the importance of guaranteeing the integrity of the entire international drug control regime, as stated by the Group of 77 and China. UN وشدّد على أهمية كفالة سلامة نظام مراقبة العقاقير الدولي بأسره، كما ذكرت مجموعة الـ 77 والصين.
    The counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. UN وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير.
    The counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. UN وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير.
    It also reported having received international technical assistance through five United Nations International drug control Programme regional projects in the field of drug control. UN وذكر هذا البلد أيضا أنه تلقى مساعدة تقنية دولية عن طريق خمسة مشاريع اقليمية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في ميدان مراقبة العقاقير.
    They assisted Governments in adopting and implementing comprehensive national drug control plans and, through a network of memoranda of understanding, promoted cooperation between States at the regional level, in particular cross-border cooperation. UN وقد قدمت تلك الجهات المساعدة الى الحكومات في اعتماد وتنفيذ خطط وطنية شاملة بشأن مراقبة العقاقير من خلال شبكة من مذكرات التفاهم، عززت التعاون بين الدول على الصعيد الاقليمي، وخصوصا التعاون عبر الحدود.
    11. The Organization of African Unity (OAU) plan of action for drug control continues to serve as the framework for UNDCP cooperation with OAU. UN 11- لا تزال خطة عمل منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مراقبة العقاقير تستخدم كاطار للتعاون بين اليوندسيب والمنظمة المذكورة.
    The objective is to improve national and regional drug control coordination and to take effective demand reduction and law enforcement measures at regional and country levels. UN والهدف من ذلك هو تحسين التنسيق في مراقبة العقاقير على الصعيدين الوطني والاقليمي واتخاذ تدابير فعالة بشأن خفض الطلب وانفاذ القوانين على الصعيدين الاقليمي والقطري.
    To strengthen national capacity in drug control, training was provided to national drug control coordinators from States of central Africa and to selected members of the judiciary from west Africa. UN وتعزيزا للقدرة الوطنية على مراقبة العقاقير، يجري توفير التدريب للمنسقين الوطنيين في مجال مراقبة العقاقير من دول أفريقيا الوسطى، ولأعضاء مختارين من السلطة القضائية من دول غربي أفريقيا.
    New drug control legislation was adopted and the secretariat of the Lao National Commission for drug control and Supervision was strengthened after training and equipment was provided. UN وتم اعتماد تشريعات جديدة بشأن مراقبة العقاقير، وعُززت أمانة اللجنة الوطنية لشؤون الاشراف على مراقبة العقاقير في جمهورية لاوس، وذلك بعد توفير التدريب والمعدات اليها.
    UNDCP provided the authorities in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam with legal advice on updating or drafting new drug control legislation. UN وقدم اليوندسيب المشورة القانونية للسلطات في كل من جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بشأن تحديث عهد تشريعات مراقبة العقاقير أو صياغة مشاريع جديدة بشأن هذا الموضوع لديها.
    The approach combines national and regional programmes designed to strengthen the drug control capacity of neighbouring countries and their efforts to intercept illicit drugs from Afghanistan. UN وهو نهج يجمع بين البرامج الوطنية والاقليمية المصممة بقصد تعزيز القدرة على مراقبة العقاقير لدى البلدان المجاورة، وكذلك تدعيم جهودها الرامية الى اعتراض العقاقير غير المشروعة المهرّبة من أفغانستان.
    76. In Central America, subregional drug control cooperation improved during 2000. UN 76- وفي أمريكا الوسطى، تحسن في عام 2000 التعاون دون الاقليمي في مجال مراقبة العقاقير.
    The Permanent Central American Commission for the Eradication of the Illicit Production, Traffic, Consumption, and Use of Drugs and Psychotropic Substances (CCP) played an important role in facilitating regional cooperation in drug control. UN وأدت لجنة أمريكا الوسطى الدائمة للقضاء على انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها وتعاطيها واستعمالها بصورة غير مشروعة دورا هاما في تيسير التعاون الاقليمي على مراقبة العقاقير.
    With regard to the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug addicts, the Dangerous Drugs Control Board implements a programme of treatment, rehabilitation and reintegration in close cooperation with non-governmental organizations which are active in the field of drug control. UN وفيما يتعلق بعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع، ينفذ مجلس مراقبة العقاقير المخدرة الخطـــرة برنامجا للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج بتعاون وثيق مع المنظمـات غير الحكومية النشطة في ميدان مكافحة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus