His delegation did not support the generalized use of commitment authorities, since that represented a last resort and an abandonment of budgetary control. | UN | وقال إن وفده لا يؤيد مبدأ تعميم استخدام سلطة الالتزام، فهذا لا يكون إلا ملاذا أخيرا وفيه تخلى عن مراقبة الميزانية. |
Furthermore, the Committee points out that a structured phase-in of replacement vehicles facilitates budgetary control and operational planning. | UN | وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أن تنظيم استبدال المركبات على مراحل ييسر مراقبة الميزانية وتخطيط التشغيل. |
Meanwhile, temporary posts have been provided to the Section in order to assist in the areas of budgetary control and payments of fees. | UN | وفي نفس الوقت، وفرت وظائف مؤقتة بالقسم بغية المساعدة في مجالات مراقبة الميزانية ودفع الأتعاب. |
This points to serious weaknesses in the partner's budgetary control and financial reporting. | UN | ويشير ذلك إلى ضعف شديد من مراقبة الميزانية والإبلاغ المالي لدى الشريك. |
Sept. 1978-Sept. 1979: Deputy Director of the budget control Department in the Burundian Ministry of Finance | UN | نائب مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية |
Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures relating to peacekeeping operations. | UN | الهدف 2: تعزيز مراقبة الميزانية ورصد النفقات المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
This reference does not in any way prejudice the budgetary control and discipline that is ensured by the Comptroller. | UN | فهذه الإشارة لا تمس بتاتاً مراقبة الميزانية والانضباط المالي، وهو ما يضمنه المراقب المالي. |
Without such a vision, proper budgetary control would be impossible and the risk of fraud, waste and other problems would increase. | UN | إذ بدون هذه الرؤية، ستكون مراقبة الميزانية على نحو ملائم مستحيلة وستزداد مخاطر التزوير والهدر والمشاكل الأخرى. |
9.6.3 Continued enhancement of funds management through improved budgetary control, income and expenditure forecasting, and cash-planning techniques. | UN | 9-6-3 مواصلة تعزيز إدارة الأموال بتحسين مراقبة الميزانية وتوقعات الدخل والإنفاق وتقنيات التخطيط الخاصة بالخزانة. |
An operational project should not be used to provide temporary assistance for general programme management, as that practice vitiates budgetary control. | UN | ولا ينبغي استخدام مشروع تنفيذي لتوفير مساعدة مؤقتة ﻹدارة البرامج العامة، ﻷن ذلك يفسد مراقبة الميزانية. |
7. There is scope to improve the budgetary control mechanism. | UN | ٧ - مازال هناك مجال لتحسين آلية مراقبة الميزانية. |
The Administration conceded that budgetary control should be strengthened and informed that it intended to review the procedures on obligation of funds and the project spending process. | UN | وقد سلﱠمت اﻹدارة بأن مراقبة الميزانية بحاجة إلى التعزيز، وذكرت أنها تنوي أن تستعرض اﻹجراءات المتعلقة بتخصيص اﻷموال وعملية اﻹنفاق المشاريعي. |
The Administration conceded that budgetary control should be strengthened and informed that it intended to review the procedures on obligation of funds and the project spending process. | UN | وقد سلﱠمت اﻹدارة بأن مراقبة الميزانية بحاجة الى التعزيز، وذكرت أنها تنوي أن تستعرض اﻹجراءات المتعلقة بتخصيص اﻷموال وعملية اﻹنفاق المشاريعي. |
49. The Board has commented further on budgetary control in the present report for the biennium 1992-1993. | UN | ٤٩ - أبــدى المجلــس تعليقــات أخرى على مراقبة الميزانية في هذا التقرير المتعلق بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
p Administrative support, including budgetary control, liaison and coordination with other organizations of the United Nations system using IMIS in order to achieve economies through coordinated application of common interest | UN | الدعم الإداري: ويشمل مراقبة الميزانية والاتصال بالمؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة والتنسيق معها باستعمال النظام المتكامل لتحقيق وفورات باستعمال ما يحقق المصلحة المشتركة استعمالا منسقا |
UNHCR Albania tolerated overspending of budget lines and did not identify incorrect reporting of expenditure by implementing partners, thereby diminishing the effectiveness of budgetary control. | UN | وسمحت عملية المفوضية في ألبانيا بتجاوز الإنفاق لبنود الميزانية ولم تكتشف أي بلاغ غير صحيح عن الإنفاق من جانب شركاء التنفيذ، مما يقلل بالتالي من فعالية مراقبة الميزانية. |
Unit personnel advise the Director of Administration on all aspects of budgetary control, reporting and implementation and support the Director in preparing for meetings during review of the budget. | UN | ويسدي موظفو الوحدة المشورة إلى مدير الإدارة بشأن جميع جوانب مراقبة الميزانية وتقديم التقارير عنها وتنفيذها، ويدعمون المدير في التحضير للاجتماعات أثناء استعراض الميزانية. |
131. In paragraph 25, the Board recommended, and the Tribunal agreed, that ICTR agree to implement strict procedures to ensure proper budgetary control. | UN | 131 - في الفقرة 25، أوصى المجلس المحكمة بأن توافق على تنفيذ إجراءات صارمة لضمان مراقبة الميزانية على النحو الصحيح. |
Sept. 1979-Oct. 1980: Director of the budget control Department in the Burundian Ministry of Finance | UN | مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية |
With respect to financial management, the implementation of such functionality would be sufficient for budget control and follow-up. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة المالية، فإن إقامة هذه الآلية الوظيفية سيكون كافيا لأغراض مراقبة الميزانية ومتابعتها. |
Towards this end, the independent expert recommends in particular that the capacities of legislative bodies, which are constitutionally charged with budget oversight and monitoring, be strengthened and their awareness on economic, social and cultural rights increased. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يوصي الخبير المستقل، بصفة خاصة، بتعزيز قدرات الهيئات التشريعية، المسؤولة بموجب الدستور عن مراقبة الميزانية ورصدها، وإذكاء وعي هذه الهيئات بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee also notes that corruption remains pervasive, despite efforts by the State party to eliminate it, and expresses its concern about the lack of information on budgetary monitoring and accountability mechanisms. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الفساد لا يزال مستشرياً، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للقضاء عليه. وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن آليات مراقبة الميزانية وآليات المساءلة. |
In 2002, a new policy for the administration of allotments for peacekeeping missions expanded their authority over budgetary controls. | UN | وفي عام 2002، اتجهت سياسة جديدة لإدارة مخصصات بعثات حفظ السلام إلى توسيع سلطة البعثة في إجراءات مراقبة الميزانية. |