"مراقبة الهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Immigration Control
        
    • migration control
        
    • control of immigration
        
    • immigration controls
        
    • immigration check
        
    • control immigration
        
    • control migration
        
    In order to assist improvement of Thai Immigration Control authority, Japan carried out technical assistance cooperation project. UN نفذت اليابان مشروعا للتعاون التقني مع تايلند للمساعدة في النهوض بدائرة مراقبة الهجرة في تايلند.
    Such limitations are indeed permissible and exist in most countries in laws which have for object, for example, Immigration Control or the institutionalized care of persons suffering from mental illness or other conditions harmful to themselves or society. UN وإن تلك القيود لمباحةٌ وتوجد في معظم البلدان في القوانين التي يكون الغرض منها، مثلاً، مراقبة الهجرة أو مأْسَسة الرعاية للأشخاص الذين يعانون من مرض عقلي أو من ظروف أخرى تضرّ بهم أو بالمجتمع.
    There are no provisions under the Immigration Control Act for the right of an expelled person to return to the expelling State. UN لا توجد أحكام في قانون مراقبة الهجرة تنص على حق الشخص المطرود في العودة إلى الدولة الطاردة.
    These subunits serve at migration control posts and within mobile groups. UN وتقدم هذه الوحدات الفرعية خدمات لمراكز مراقبة الهجرة والأفرقة المتنقلة.
    A deportation order shall be executed by an Immigration Control official. UN يتولى موظف مراقبة الهجرة تنفيذ أمر الترحيل.
    Selecting a group of people for Immigration Control based on the criterion of skin colour is direct discrimination, because it is tantamount to using stereotypes in the Immigration Control programme. UN واختيار مجموعة من الناس في إطار مراقبة الهجرة بالاستناد إلى معيار لون البشرة هو تمييز مباشر، لأنه يصل إلى استخدام قوالب نمطية في إطار برنامج مراقبة الهجرة.
    Selecting a group of people for Immigration Control based on the criterion of skin colour is direct discrimination, because it is tantamount to using stereotypes in the Immigration Control programme. UN واختيار مجموعة من الناس في إطار مراقبة الهجرة بالاستناد إلى معيار لون البشرة هو تمييز مباشر، لأنه يصل إلى استخدام قوالب نمطية في إطار برنامج مراقبة الهجرة.
    Under other circumstances, too, the appropriate measures will be taken based on the Immigration Control and Refugee Recognition Act. UN وفي ظل الظروف الأخرى، أيضا، تُتخذ التدابير المناسبة بناء على قانون مراقبة الهجرة والاعتراف بمركز اللاجئ.
    The names of the individuals mentioned at annexes I and II of the resolution have been added to the Immigration Control List. UN أضيفت أسماء الأفراد المذكورين في المرفقين الأول والثاني للقرار إلى قائمة مراقبة الهجرة.
    The State party invokes a legitimate right in keeping Immigration Control systems and regulations intact. UN وتتذرع الدولة الطرف بحقها المشروع في عدم المساس بنظم ولوائح مراقبة الهجرة.
    The State party invokes a legitimate right in keeping Immigration Control systems and regulations intact. UN وتتذرع الدولة الطرف بحقها المشروع في عدم المساس بنظم ولوائح مراقبة الهجرة.
    The Government further denied the allegation that he had been physically assaulted by Immigration Control officers. UN وكذّبت الحكومة كذلك الادعاء بأنه قد تعرض لاعتداء جسدي على أيدي موظفي مراقبة الهجرة.
    The State matters: Immigration Control in developed countries. UN أهمية الحالة: مراقبة الهجرة في البلدان المتقدمة النمو.
    In Bosnia and Herzegovina, no non-State actors are active in Immigration Control. UN ولا توجد في البوسنة والهرسك أي جهة فاعلة غير خلاف الدولة تنشط في مجال مراقبة الهجرة.
    Training of national personnel in areas of Immigration Control, customs, taxation and financial supervision; UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في مجالات مراقبة الهجرة والمراقبة الجمركية وجباية الضرائب والرقابة المالية؛
    By processing passenger data in advance, Immigration Control can be affected proactively to identify suspicious passengers and facilitate appropriate actions. UN وبواسطة المعالجة المسبقة للبيانات، يمكن توجيه مراقبة الهجرة استباقيا إلى كشف المسافرين المشتبه فيهم وتيسير اتخاذ الإجراءات الملائمة.
    The Immigration Control desks are fitted with passport readers and data collected are computerized. UN جُهّزت مكاتب مراقبة الهجرة بآلات لقراءة جوازات السفر ويتم إدخال البيانات المجمّعة في الحاسوب.
    In addition, this Service is responsible for preventing the passage of terrorists or terrorist groups through migration control points. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى هذه الدائرة مسؤولية منع مرور الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية وذلك من خلال نقاط مراقبة الهجرة.
    Recent legislative changes have been built around migration control, the method of arrival, and limiting safeguards for asylum-seekers. UN وتناولت التغييرات التشريعية الحديثة مراقبة الهجرة وطرق الوصول وضمانات الحد من أعداد ملتمسي اللجوء.
    Detention in the course of proceedings for the control of immigration is not arbitrary per se, but the detention must be justified as reasonable, necessary and proportionate in the light of the circumstances and reassessed as it extends in time. UN والاحتجاز في إطار إجراءات تهدف إلى مراقبة الهجرة ليس تعسفياً بحد ذاته، لكن ينبغي أن يكون مبرّراً ومعقولاً وضرورياً ومتناسباً في ظل الظروف المحددة وأن يُعاد تقييمه بصورة دورية.
    Recently more specific residential or e-learning training activities have been planned in relation to immigration controls and SAR activities at sea. UN وجرى مؤخراً تخطيط نشاطات أكثر تحديداً للتعلم عن بعد أو إلكترونياً في مجالات مراقبة الهجرة والبحث والإنقاذ في البحر.
    Subsequently, it will be extended to 22 major immigration check Points. UN وسيوسَّع نطاقه لاحقا ليشمل 22 مركزا كبيرا من مراكز مراقبة الهجرة.
    3.3 The Spanish courts justified the action of the police officer in question by arguing that it was for a legitimate purpose: to control immigration by identifying foreigners without identity papers. UN 3-3 وقد بررت المحاكم الإسبانية تصرف ضابط الشرطة المعني من خلال الادعاء بأن الغرض من هذا التصرف كان مشروعاً: أي مراقبة الهجرة من خلال تعريف الأجانب الذين لا يحملون أوراق هوية.
    The right to control migration is regulated by comprehensive laws and policies, which seek to strike a balance between the need to allow people to come and go from Australia, and other aspects of the national interest. UN وينظم حق مراقبة الهجرة بموجب قوانين وسياسات شاملة، تسعى إلى تحقيق توازن بين ضرورة السماح للناس بالمجيء إلى أستراليا والرحيل عنها وغيرها من الجوانب المتعلقة بالمصلحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus