"مراقبة عمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • control of
        
    • monitoring of
        
    • of control over
        
    • control in
        
    • for controlling
        
    • controlling the
        
    • observe the operations of
        
    control of brokering operations by A and control of export by C. Possibility of exchanging information between C and A UN مراقبة عمليات السمسرة من قبل البلد ألف ومراقبة التصدير من قبل البلد جيم واحتمال تبادل المعلومات بين البلدين جيم وألف
    control of brokering and export operations by B UN مراقبة عمليات السمسرة والتصدير بواسطة باء
    control of brokering operations by A and control of export by C. Possibility of exchanging information between C and A UN مراقبة عمليات السمسرة من قبل البلد ألف ومراقبة التصدير من قبل البلد جيم واحتمال تبادل المعلومات بين البلدين جيم وألف
    The monitoring of the recruitment authority delegated to the Department of Peacekeeping Operations must therefore be strengthened. UN وأنه يتعين تعزيز مراقبة عمليات التعيين التي تتم بواسطة التفويض.
    Information is required on the measures taken to maintain the level of control over expulsions when the European Commission project expires in 2013. UN من المطلوب تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل الحفاظ على مستوى مراقبة عمليات الإبعاد بحلول نهاية مشروع المفوضية الأوروبية في عام 2013.
    control of brokering and export operations by B UN مراقبة عمليات السمسرة والتصدير بواسطة باء
    control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology UN مراقبة عمليات السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology UN مراقبة عمليات السمسرة المتعلقة بالسلع والتكنولوجيا والاتجار بها والتفاوض عليها والمساعدة بطرق أخرى في بيعها
    The legal basis for the control of transfers of arms and ammunition is the Austrian Foreign Trade Act and the War Material Act. UN الأساس القانوني الذي يخول مراقبة عمليات نقل الأسلحة والذخيرة هو قانون التجارة الأجنبية النمساوي وقانون المعدات الحربية.
    This first tool should be supplemented by a law on prior control of arms brokerage deals. UN ومن المقرر تكملة هذه الأداة الأولى بقانون يرمي إلى مراقبة عمليات السمسرة قبل إنجازها.
    The Chemical Weapons Act from 1999 regulates the control of transfers and exports of chemical weapons. UN وينظم قانون الأسلحة الكيميائية لعام 1999 مراقبة عمليات نقل وتصدير الأسلحة الكيميائية.
    The Chemical Weapons Act from 1999, which regulates the control of transfers and exports of chemical weapons. UN قانون الأسلحة الكيميائية لعام 1999، الذي ينظم مراقبة عمليات نقل الأسلحة الكيميائية وتصديرها.
    One of the solutions could be focused on the control of exports and imports of arms both at their origin and at their destination. UN وأحد الحلول يمكن أن يتركز على مراقبة عمليات تصدير واستيراد اﻷسلحة من منبعها وفي وجهتها النهائية على حد سواء.
    Discussion in the Committee focused on control of arms transfers, with a view to eliminating illicit transfers. UN ولقد تركز النقاش في اللجنة على مراقبة عمليات نقل اﻷسلحة، بغرض القضاء على عمليات النقل غير المشروعة.
    Sweden attaches great importance to strengthened control of transfers of conventional weapons, which through their unregulated and illicit spread in volatile regions are a serious threat to international security. UN وتعلق السويد أهمية كبيرة على تعزيز مراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية، التي تشكل من خلال انتشارها غير المنظم وغير المشروع في المناطق المضطربة تهديدا خطيرا للأمن الدولي.
    It requires planning and preparation, starting with the appointment as soon as possible of a chairperson and the choice of a limited number of priority subjects, such as the control of transfers, as well as brokering and marking and tracing. UN وتتطلب التخطيط والتحضير، بدءا بتعيين رئيس في أقرب وقت ممكن، واختيار عدد محدود من المواضيع ذات الأولوية، مثل مراقبة عمليات نقل الأسلحة، فضلا عن السمسرة في الأسلحة ووسمها وتعقبها.
    By law, the monitoring of entries and exits at points designated for that purpose on Spanish territory is the responsibility of the national police force. UN تتولى الشرطة الوطنية مراقبة عمليات الدخول والخروج عبر النقاط المؤهلة لهذا الغرض في الأراضي الوطنية، حسب القانون.
    Continue to strengthen the monitoring of the conversion by National Committees of regular resources to other resources in order to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF UN مواصلة تعزيز مراقبة عمليات تحويل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى التي تقوم بها اللجان الوطنية من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الأموال غير المقيدة لليونيسيف
    Information is required on the measures taken to maintain the level of control over expulsions when the European Commission project expires in 2013. UN من المطلوب تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل الحفاظ على مستوى مراقبة عمليات الإبعاد بحلول نهاية مشروع المفوضية الأوروبية في عام 2013.
    II. Cross-border merger control in developing countries 13 UN ثانياً - مراقبة عمليات الاندماج عبر الحدود في البلدان النامية 18
    41. The Constitution makes provision for a Director of Public Prosecutions (DPP) who is a public officer responsible for controlling criminal prosecutions. UN ٥٣ - وينص الدستور على وجود مدير للنيابات العامة وهو موظف عمومي مسؤول عن مراقبة عمليات المقاضاة الجنائية.
    The main elements in the policy of controlling the exports are the responsible institutions and mechanisms involved in the control of these foreign trade operations and the internal licensing procedures. UN وتقع العناصر الرئيسية في سياسة مراقبة الصادرات على عاتق المؤسسات والآليات القائمة على مراقبة عمليات التجارة الأجنبية والإجراءات الداخلية لإصدار التصاريح.
    In accordance with its mandate to observe the operations of the CIS peacekeeping force, the Mission requested from the commander of the force a detailed clarification regarding the increase. UN وقد طلبت إلى قائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بمقتضى ما هي مكلفة به من مراقبة عمليات تلك القوة، إيضاحا مفصلا للزيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus