"مراقبة وتقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and evaluation
        
    • oversight and evaluation
        
    • monitoring and assessment
        
    • monitoring and evaluating
        
    • oversee and assess
        
    • control and evaluation
        
    • monitored and evaluated
        
    • observing and assessing
        
    • observe and assess
        
    • supervise and evaluate
        
    • monitoring and assessing
        
    • Supervision and Evaluation
        
    Similarly, ECA and the Governing Council should ensure the monitoring and evaluation of the management and operations of the Institute on a regular basis; UN كما ينبغي أن تكفل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومجلس إدارة المعهد مراقبة وتقييم إدارة وعمليات المعهد بصورة منتظمة؛
    The Committee also recommends that the State party establish a regular monitoring and evaluation mechanism, including at the local and community levels to assess progress and challenges in its implementation. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنشئ الدولة الطرف آلية مراقبة وتقييم دائمة، بما في ذلك على الصعيد المحلي وعلى صعيد المجتمعات المحلية، بغية تقييم التقدم المحرز وتحديات تنفيذ هذه الآلية.
    oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in the monitoring visits of the Office of Human Resources Management UN مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عن طريق المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Conduct of two 3-day workshops for a total of 30 environmental inspectors on environmental monitoring and assessment UN تنظيم حلقتي عمل تمتد كل منها ثلاثة أيام لما مجموعه 30 من مفتشي البيئة بشأن مراقبة وتقييم البيئة
    " (e) Assistance in monitoring and evaluating progress in gender mainstreaming in policy, programme and budgetary terms. UN " )ﻫ( المساعدة في مراقبة وتقييم مراعاة منظور الجنس في نطاق السياسة والبرامج وبنود الميزانية.
    (e) The establishment of an ad hoc committee to oversee and assess cases of prolonged pretrial detention on 30 October 2013; UN (ه( إنشاء لجنة مخصصة ل " مراقبة وتقييم " حالات الاحتجاز الممتد قبل المحاكمة، في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    The Office was encouraged to undertake robust performance monitoring and evaluation to measure the impact these activities have in preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons. UN كما حثت الوفود المفوضية على إجراء مراقبة وتقييم صارمين للأداء بغية قياس أثر هذه الأنشطة في الوقاية من انعدام الجنسية والحد من حالاتها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية.
    119. Speakers underscored the need for robust and improved monitoring and evaluation of the Istanbul Programme of Action. UN 119 - وأكد المتكلمون ضرورة وجود مراقبة وتقييم قويين ومحسنين لبرنامج عمل اسطنبول.
    The view was expressed that comprehensive programme monitoring and evaluation were essential for effective management within the Secretariat and for effective review by intergovernmental bodies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مراقبة وتقييم البرامج بصورة شاملة هما ركنان أساسيان من أركان اﻹدارة الفعالة في اﻷمانة العامة والاستعراض الفعال من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    The view was expressed that comprehensive programme monitoring and evaluation were essential for effective management within the Secretariat and for effective review by intergovernmental bodies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مراقبة وتقييم البرامج بصورة شاملة هما ركنان أساسيان من أركان اﻹدارة الفعالة في اﻷمانة العامة والاستعراض الفعال من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in Office of Human Resources Management monitoring visits UN :: مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عبر المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in Office of Human Resources Management monitoring visits UN مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان من خلال المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    monitoring and assessment processes are carried on these NGO projects. UN ويجري الاضطلاع بعمليات مراقبة وتقييم لهذه المشاريع التي تنفِّذها منظمات غير حكومية.
    :: Conduct of 2 3-day workshops for a total of 30 environmental inspectors on environmental monitoring and assessment UN :: تنظيم حلقتي عمل تمتد كل منها ثلاثة أيام لما مجموعه 30 من مفتشي البيئة بشأن مراقبة وتقييم البيئة
    Also, action should be taken to enhance the structure of the results-based budgeting monitoring and evaluating function within the Office of the Under-Secretary-General (AP2006/600/01/03) (para. 87). UN وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز هيكل وظيفة مراقبة وتقييم الميزنة القائمة على النتائج داخل مكتب وكيل الأمين العام (AP2006/600/01/03) (الفقرة 87).
    Effective implementation shall be monitored by the District land Boards given the responsibility of monitoring and evaluating land reform programmes at district levels and the Ministry of Lands and Housing which shall monitor evaluation of sector performance. UN ويراقب التنفيذ الفعلي للسياسة من جانب مجالس الأراضي بالدوائر حيث تكون لها صلاحية مراقبة وتقييم برامج إصلاح الأراضي على مستوى الدوائر، ووزارة الأراضي والإسكان هي التي عليها مراقبة تقييم الأداء القطاعي.
    (e) The establishment of an ad hoc committee to oversee and assess cases of prolonged pretrial detention on 30 October 2013; UN (ه( إنشاء لجنة مخصصة ل " مراقبة وتقييم " حالات الاحتجاز المطول السابق للمحاكمة، وذلك في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    126. Other delegations warmly supported the proposal of the Secretary-General to strengthen the internal oversight mechanism and expressed the view that the strengthening was aimed at better control and evaluation of all programmes and would benefit the implementation of all the priorities. UN ٦٢١ - وأيدت وفود أخرى، بحرارة، اقتراح اﻷمين العام تعزيز آلية المراقبة الداخلية، معربة عن رأي مؤداه أن هذا التعزيز يستهدف تحسين مراقبة وتقييم جميع البرامج، وأنه سيفيد تنفيذ اﻷولويات كافة.
    The same delegation asked how the lessons learned would be disseminated in China and elsewhere, and emphasized that the programme should be closely monitored and evaluated. The delegation also asked how UNFPA would judge the success of the programme. UN ثم تساءل الوفد نفسه عن كيفية نشر الدروس المستقاة في الصين وفي أماكن أخرى، مؤكدا على ضرورة مراقبة وتقييم البرنامج بشكل دقيق، وعن الوسيلة التي سيستخدمها الصندوق للحكم على مدى نجاح البرنامج.
    These activities included observing and assessing the movements of refugees and internally displaced persons across the line of separation of forces. UN وشملت هذه اﻷنشطة مراقبة وتقييم تنقلات اللاجئين والمشردين داخليا عبر خط فصل القوات.
    Nevertheless, the Government continues to observe and assess the implementation and operationalisation of both the Rome Statute and the ICC. UN بيد أن الحكومة مستمرة في مراقبة وتقييم تنفيذ نظام روما الأساسي وسير أعمال المحكمة الجنائية الدولية.
    131. Supervisors are available to supervise and evaluate the work of the facilitators. UN 129- وهناك مشرفون يتولون مراقبة وتقييم أعمال رؤساء فصول الدراسة.
    Within parliaments, appropriate standing committees or similar bodies should be established and involved in monitoring and assessing the level of domestic implementation of the recommendations, particularly those related to legislative reform. UN وفي داخل البرلمانات، يجب تشكيل لجان دائمة مناسبة أو هيئات مشابهة وإشراكها في عملية مراقبة وتقييم مستوى التنفيذ المحلي للتوصيات، وخصوصًا تلك التوصيات المتعلقة بالإصلاح التشريعي.
    22. The Committee is concerned that the independence of the judiciary is not fully guaranteed and is compromised by undue pressure from the Executive power, including the Office for Supervision and Evaluation of Judges, as well as senior clerics and high-ranking Government officials ahead of trials. UN 22- ويساور اللجنة قلق لأن استقلال القضاء ليس مكفولاً بالكامل بل إن القضاء خاضع لضغوط السلطة التنفيذية بما في ذلك الضغط الممارس من ديوان مراقبة وتقييم القضاة وكبار رجال الدين والمسؤولين الحكوميين قبل المحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus