"مراقبو حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights observers
        
    • human rights monitors
        
    human rights observers reported 150 cases of torture and ill-treatment. UN وقد أبلغ مراقبو حقوق الإنسان عن 150 حالة من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    human rights observers reported a decrease in those cases in the province following the sensitization campaign. UN وأبلغ مراقبو حقوق الإنسان عن حدوث انخفاض في هذه الحالات في المقاطعة بعد حملة التوعية.
    In addition, there are cases of human rights observers being denied access to police cachots. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حالات مُنع فيها مراقبو حقوق الإنسان من الوصول إلى مخافر شرطة الأمن الوطني.
    human rights monitors observed the three men chained together during court proceedings. UN وشاهد مراقبو حقوق الإنسان الرجال الثلاثة وهم مقيدون معاً أثناء إجراءات المحاكمة.
    human rights monitors have carried out interviews at the Amputee Camp in Freetown and in the districts of Bombali, Port Loko and Kenema. UN وأجرى مراقبو حقوق الإنسان مقابلات في مخيم مبتوري الأطراف في فريتاون وفي مناطق بومبالي وبورتولوكو وكينيما.
    human rights monitors have worked closely with KFOR on actions to protect and promote human rights. UN وتعاون مراقبو حقوق الإنسان تعاونا وثيقا مع قوة كوسوفو في الإجراءات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    human rights observers continue to report allegations of rape throughout Darfur. UN واستمر مراقبو حقوق الإنسان في الإبلاغ عن مزاعم بالاغتصاب في عموم دارفور.
    Numerous civilians interviewed in recent years by human rights observers have also questioned their impartiality. UN كما أن العديد من المدنيين الذين أجرى مراقبو حقوق الإنسان مقابلات معهم في السنين الأخيرة يشكون أيضا في نزاهتهما.
    The ONUB human rights observers submitted the case to the Military Prosecutor's Department (Auditorat militaire). UN وأحال مراقبو حقوق الإنسان بعملية الأمم المتحدة في بوروندي القضية إلى المجلس العسكري.
    The human rights observers had been sent to El Aaiún to attend the trial of 16 Saharans arrested for protesting against Moroccan oppression. UN وكان مراقبو حقوق الإنسان قد أوفدوا إلى العيون لحضور محاكمة 16 من الصحراويين المعتقلين بسبب الاحتجاج على القمع المغربي.
    According to the human rights observers, the formal measures taken by the Government in this regard are not being implemented. UN على أن التدابير الرسمية التي اتخذتها الحكومة في هذا الإطار لا يجري تنفيذها، حسب ما أورده مراقبو حقوق الإنسان.
    In general, the police continue to be very reluctant to investigate cases reported by female internally displaced persons, or even refuse to acknowledge those reported to them by human rights observers. UN وعموما، لا تزال الشرطة مترددة للغاية في التحقيق في حالات العنف والاغتصاب التي تبلغ عنها مشردات داخليا؛ أو ترفض حتى الاعتراف بتلك التي يبلغها بها مراقبو حقوق الإنسان.
    The ONUB human rights observers have recorded at least 12 cases of illegal detention of minors accused of participating in armed gangs. In two of these cases, the legally allowable time period for police custody was exceeded; in 10 cases, minors were illegally detained at military bases. UN وهناك كذلك على الأقل 12 حالة احتجاز غير قانوني لقُصّر متهمين بالمشاركة في عصابات مسلحة سجلها مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومن بينهم تجاوز اثنان المدة القانونية للحبس الاحتياطي واحتجز عشرة منهم بشكل غير قانوني في مواقع عسكرية.
    National and international human rights observers and international partners had held several meetings with Government authorities at the highest level to express their great concern over those issues. UN فقد عقد مراقبو حقوق الإنسان الوطنيون والدوليون والشركاء الدوليون عدة اجتماعات مع السلطات الحكومية على أعلى المستويات للإعراب عن قلقهم البالغ إزاء هذه القضايا.
    This arrangement has allowed the Commission to benefit from the work already carried out by OHCHR human rights monitors, special rapporteurs of the Human Rights Council and other competent bodies. UN وسمحت هذه العلاقة للجنة بالاستفادة من العمل الذي قام به مراقبو حقوق الإنسان التابعون للمفوضية والمقررون الخاصون التابعون لمجلس حقوق الإنسان والهيئات المختصة الأخرى.
    While construction on the hubs in Zwedru and Harper has not begun, personnel, including human rights monitors, prosecutors and public defenders, have begun providing services. UN وفي حين لم يُشرع في بناء مركزي زويدرو وهاربر، بدأ الموظفون يوفرون خدماتهم، ومنهم مراقبو حقوق الإنسان والمدعون العامون ومحامو الدفاع المجاني.
    42. Detention centres throughout the country were regularly visited by human rights monitors, who observed that registers were not properly maintained. UN 42 - وزار مراقبو حقوق الإنسان بشكل دوري مراكز اعتقال في كافة أرجاء البلاد ولاحظوا أن السجلات لم تُحفظ كما ينبغي.
    The analysis also highlights the role of human rights monitors and journalists in documenting demonstrations and the risks and violations they face. UN ويسلط التحليل الضوء أيضا على الدور الذي يضطلع به مراقبو حقوق الإنسان والصحفيون في توثيق المظاهرات وما يواجهونه من مخاطر وانتهاكات.
    human rights monitors will, through the Deputy Special Representative for Institution-building, report their findings to the Special Representative. UN وسيقدم مراقبو حقوق الإنسان إلى الممثل الخاص من خلال نائب الممثل الخاص المكلف ببناء المؤسسات، تقريرا عن النتائج التي يخلصون إليها.
    In South Darfur, human rights monitors have been denied systematic unfettered access to detention facilities in spite of numerous requests to the authorities. UN وفي جنوب دارفور، مُنع مراقبو حقوق الإنسان من الدخول المنهجي وغير المقيد إلى مرافق الاحتجاز، رغم الطلبات العديدة التي قدموها إلى السلطات في هذا الصدد.
    human rights monitors and field workers, peace activists, lawyers, journalists, health professionals and those providing humanitarian assistance and care have all been affected by the situation of occupation and militarization. UN وقد تأثر مراقبو حقوق الإنسان والعاملون الميدانيون ونشطاء السلام والمحامون والصحفيون والعاملون في مجال الصحة ومقدمو المساعدة الإنسانية جميعهم بالوضع الناجم عن الاحتلال والنزعة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus