Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on Human Rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
For that reason, if a separate vote had been taken on paragraph 12 of the draft resolution, requesting the deployment of human rights monitors to Iraq, his country would have voted against it. | UN | ولذلك، لو تم التصويت بصورة منفصلة على الفقرة ١٢ من مشروع القرار التي تطلب إرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى اﻷراضي العراقية لصوت بلده ضد هذه الفقرة. |
In the above-mentioned official response to the latest interim report of the Special Rapporteur, the Government of Iraq attributed its rejection of the proposal of assigning human rights monitors to a purported and nebulous infringement of the security, sovereignty and independence of Iraq. | UN | وفي الرد الرسمي السابق اﻹشارة إليه الذي قدمته حكومة العراق على آخر تقرير مؤقت للمقرر الخاص، عزت الحكومة رفضها للمقترح الخاص بنشر مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى أنه تعدﱢ مزعوم ومبهم على أمن العراق وسيادته واستقلاله. |
However, it should be noted that the Commission on Human Rights tended to take action on the basis of criteria that were not very objective and to exceed its mandate, particularly in regard to the sending of human rights monitors to Iraq, which required the prior agreement of the country concerned. | UN | بيد أنه لا بد من التصريح أن لجنة حقوق اﻹنسان تجنح إلى الاستناد إلى معايير تخلو من الموضوعية وإلى تجاوز ولايتها، ولا سيما فيما يتعلق بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى البلد، وهو إجراء يتعين الحصول على الموافقة المسبقة بشأنه من البلد المعني. |
The Council acknowledged the importance of human rights monitoring by welcoming the work done by the High Commissioner for Human Rights to send human rights observers to the Sudan. | UN | ورحب المجلس بأهمية رصد حقوق الإنسان من خلال ترحيبه بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان بهدف إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان. |
4. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
Notwithstanding the persistent absence of cooperation on the part of the Government of Iraq, the Special Rapporteur continues to receive much assistance and information from governmental, intergovernmental and non-governmental sources, and by sending human rights monitors to neighbouring countries he has also received information from individuals connected in one way or another with the situation in Iraq. | UN | ٦- ورغم استمرار انعدام التعاون من جانب حكومة العراق، ما زال المقرر الخاص يتلقى كثيراً من المساعدة والمعلومات من مصادر حكومية وحكومية - دولية وغير حكومية؛ وتلقى أيضاً، عن طريق إرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى البلدان المجاورة، معلومات من أفراد على صلة بشكل أو بآخر بالحالة في العراق. |
12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
5. Notwithstanding the persistent absence of cooperation on the part of the Government of Iraq, the Special Rapporteur has received much assistance and information from governmental, intergovernmental and non-governmental sources, and by sending human rights monitors to neighbouring countries he has also received information from individuals connected in one way or another with the situation in Iraq. | UN | ٥ - ورغم استمرار انعدام التعاون من جانب حكومة العراق، تلقى المقرر الخاص كثيرا من المساعدة والمعلومات من مصادر حكومية وحكومية دولية وغير حكومية؛ وتلقى أيضا، عن طريق إرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى البلدان المجاورة، معلومات من أفراد على صلة بشكل أو بآخر بالحالة في العراق. |
4. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
11. Requests the Secretary-General, in consultation with the Special Rapporteur, to take the necessary measures in order to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بغية ايفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات وتقييمها وأن تساعد في التحقق بطريقة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
Expressing concern at the exceptional gravity of the human rights situation in Iraq and, therefore, welcoming the Special Rapporteur's repeated proposals for the deployment of a team of human rights monitors and for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الخطورة غير العادية لحالة حقوق اﻹنسان في العراق، وإذ ترحب، لهذا السبب، بالاقتراحات المتكررة للمقرر الخاص الداعية إلى وزع فريق من مراقبي حقوق اﻹنسان، وإرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى اﻷماكن التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وأن تساعد على التحقق بطريقة مستقلة من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، |
Expressing concern at the exceptional gravity of the human rights situation in Iraq and, therefore, welcoming the Special Rapporteur's repeated proposals for the deployment of a team of human rights monitors and for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الخطورة الاستثنائية لحالة حقوق اﻹنسان في العراق، وإذ ترحب، لهذا السبب، بالاقتراحات المتكررة للمقرر الخاص الداعية إلى وزع فريق من مراقبي حقوق اﻹنسان، وإرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى تلك المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق بطريقة مستقلة من اﻷنباء الواردة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، |
Expressing concern at the exceptional gravity of the human rights situation in Iraq and, therefore, endorsing the Special Rapporteur's repeated proposals for the deployment of a team of human rights monitors and for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الخطورة الاستثنائية لحالة حقوق اﻹنسان في العراق، وإذ تؤيد، لهذا السبب، الاقتراحات المتكررة للمقرر الخاص الداعية إلى وزع فريق من مراقبي حقوق اﻹنسان وإرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى تلك المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق بطريقة مستقلة من التقارير الواردة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، |
42. In its resolution 50/191 of 22 December 1995, entitled " Situation of human rights in Iraq " , the General Assembly inter alia requested the Secretary-General to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq. | UN | ٢٤- طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٠٥/١٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في العراق " ، من جملة أمور، أن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
4. Welcomes the work done by the High Commissioner for Human Rights to send human rights observers to Sudan and calls upon the Government of Sudan to cooperate with the High Commissioner in the deployment of those observers; | UN | 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛ |
4. Welcomes the work done by the High Commissioner for Human Rights to send human rights observers to Sudan and calls upon the Government of Sudan to cooperate with the High Commissioner in the deployment of those observers; | UN | 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛ |