"مراقبي الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms monitors
        
    • Arms Monitor
        
    There are three women arms monitors, an occupational category largely subject to the nomination of candidates by Member States. UN وهناك ثلاث نساء بين مراقبي الأسلحة الذين يشكلون فئة من الموظفين خاضعة إلى حد بعيد لترشيحات تقدمها الدول الأعضاء.
    132 administrative staff are women. Currently, 3 of the 72 arms monitors serving with the Mission are women. UN وحاليا، يضم فريق مراقبي الأسلحة العاملين مع البعثة، والبالغ عددهم 72 مراقبا، 3 نساء.
    These activities are currently focused on asset disposal and preplanning for the withdrawal of arms monitors from cantonment sites. UN وتركز هذه الأنشطة حاليا على التصرف في الأصول والتخطيط المسبق لسحب مراقبي الأسلحة من مواقع المعسكرات.
    The Chief Arms Monitor and sector commanders have maintained the necessary close liaison with both armies not only at the general staff level but also at divisional level, and have developed effective relationships at all levels down to that of battalion. UN وحافظ كبير مراقبي الأسلحة وقادة القطاعات على ما يلزم من صلات وثيقة مع كلا الجيشين، ليس على مستوى الأركان العامة فحسب، بل على مستوى الفرق العسكرية أيضا، وأقاموا علاقات فعالة على جميع المستويات، حتى على مستوى الكتيبة.
    The Chief Arms Monitor will, moreover, act as the military adviser to the Special Representative of the Secretary-General and be responsible for the overall management and coordination of arms-monitoring activities. UN وسيضطلع كبير مراقبي الأسلحة كذلك بدور المستشار العسكري للممثل الخاص للأمين العام، وسيكون مسؤولا عن الإدارة والتنسيق العامين لأنشطة رصد الأسلحة.
    Among arms monitors, only 12 are female, despite efforts to encourage Member States to nominate women candidates. UN ولا يزيد عدد النساء بين مراقبي الأسلحة على 12 امرأة، على الرغم من الجهود المبذولة لتشجيع الدول الأعضاء على ترشيح نساء.
    Of the 155 arms monitors currently in place, 65 will end their tour of duty by mid-July. UN ومن بين مراقبي الأسلحة الحاليين البالغ عددهم 155، سيكون 65 قد أنهوا مدّة خدمتهم بحلول منتصف تموز/يوليه.
    The continued presence of arms monitors at the seven Maoist main cantonment sites and their conduct of mobile patrolling still results in a wide geographical dispersion of UNMIN personnel. UN ولا يزال استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة لقوات الجيش الماوي وقيامهم بتسيير دوريات متنقلة يؤديان إلى تشتت أفراد البعثة جغرافيا على نطاق واسع.
    These suggestions have been well received, but only when decisions are taken by the Government will it be possible to assess whether and when a further reduction in the number of arms monitors before the end of the UNMIN mandate can be planned. UN وقد تم تقبل تلك الاقتراحات بصدر رحب غير أنه لن يتسنى تحديد ما إذا كان سيتم تخفيض عدد مراقبي الأسلحة مرة أخرى ومتى سيتم ذلك قبل نهاية ولاية بعثة الأمم المتحدة إلاّ بعد أن تتخذ الحكومة القرارات اللازمة.
    Among arms monitors, only 12 of 150 are women, despite appeals to Member States to nominate women candidates. UN ولا يزيد عدد النساء من بين مراقبي الأسلحة البالغ عددهم 150 مراقبا على 12 امرأة، على الرغم من المناشدات التي وجهتها الدول الأعضاء لتسمية مرشحات في هذا المجال.
    22. With the arrival of 28 retired military arms monitors in late June and during July, the Arms Monitoring Office will reach its full strength of 186. UN 22 - وبوصول 28 من مراقبي الأسلحة العسكريين المتقاعدين في أواخر حزيران/يونيه وفي أثناء تموز/يوليه، سيكتمل قوام مكتب رصد الأسلحة الذي يضم 186 فردا.
    The arrival of 28 retired military arms monitors during the summer has brought the Arms Monitoring Office to its full strength of 186, and there are now 5 fully established sectors, each with headquarters under a senior sector commander. UN وبوصول 28 من مراقبي الأسلحة العسكريين المتقاعدين خلال الصيف، اكتمل قوام مكتب رصد الأسلحة المؤلف من 186 فرداً، وتوجد حالياً خمسة قطاعات كاملة الإنشاء، لكل منها مقر يشرف عليه أحد كبار قادة القطاعات.
    There are three women arms monitors, a category largely subject to the nomination of candidates by Member States. UN وهناك ثلاث نساء في عداد مراقبي الأسلحة الذين يشكلون فئة من الموظفين خاضعة إلى حد بعيد للترشيحات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    The continued presence of arms monitors at the seven Maoist army cantonment sites and their conduct of mobile patrolling entail a wide geographical dispersion of UNMIN personnel. UN ويؤدي استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع تجميع الجيش الماوي السبعة وقيامهم بتسيير دوريات متنقلة إلى توزّع أفراد البعثة في منطقة جغرافية واسعة.
    Further reductions in the numbers of arms monitors would depend on how soon alternative interim measures could be introduced. UN وأما عمليات التقليص الإضافية في أعداد مراقبي الأسلحة فستكون رهنا بمدى قرب الموعد الذي تتخذ فيه التدابير البديلة المؤقتة.
    The continued presence of arms monitors at the seven main Maoist army cantonment sites and their conduct of mobile patrolling entail a wide geographical dispersion of UNMIN personnel. UN ويؤدي استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع تجميع الجيش الماوي السبعة الرئيسية وقيامهم بتسيير دوريات متنقلة إلى انتشار أفراد البعثة في منطقة جغرافية واسعة.
    The Committee, chaired by UNMIN Chief Arms Monitor, continues to meet regularly and has proved to be an extremely valuable forum for solving problems and for maintaining mutual confidence and constructive relations, even when difficulties are encountered. UN ولا تزال هذه اللجنة، التي يرأسها كبير مراقبي الأسلحة التابعين للبعثة، تجتمع بصفة دورية، وقد أثبتت أنها منتدى بالغ الفائدة في حل المشاكل والحفاظ على الثقة المتبادلة والعلاقات البناءة، حتى في وجه الصعاب.
    The statement also indicated that, in addition to the regular briefings provided by the Chief Arms Monitor to the Joint Monitoring Coordination Committee which is chaired by UNMIN and comprises senior representatives of the Nepal Army and Maoist army, my Special Representative had briefed senior political leaders on the exercise on a regular basis. UN وأوضح البيان أيضا أنه، إضافة إلى الإحاطات المنتظمة من جانب كبير مراقبي الأسلحة التي قدمها للجنة التنسيقية المشتركة للرصد، التي تترأسها البعثة، وتتألف من ممثلين من كبار ضبّاط الجيش النيبالي والجيش الماوي، قامت ممثلتي الخاصة بتوفير معلومات موجزة لكبار الزعماء السياسيين عن هذه العملية بشكل منتظم.
    25. The Joint Monitoring Coordinating Committee has continued to meet under the chairmanship of the Chief Arms Monitor, and the senior officers representing the Nepal Army and the Maoist army have continued to cooperate closely on decision-making, exchange of information, confidence-building measures and resolution of disputes. UN 25 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة رئيس مراقبي الأسلحة. وواصل الضابطان الرفيعا الرتبة اللذان يمثلان الجيش النيبالي والجيش الماوي تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير لبناء الثقة وحل الخلافات.
    27. The Joint Monitoring Coordination Committee continued to meet under the chairmanship of the Chief Arms Monitor, and senior officers representing the Nepal Army and the Maoist army continued to cooperate closely as regards decision-making, the exchange of information, confidence-building measures and the resolution of disputes. UN 27 - وتواصل اللجنة التنسيقية المشتركة للرصد اجتماعاتها برئاسة كبير مراقبي الأسلحة ويواصل كبار الضباط الممثلين للجيش النيبالي والجيش الماوي تعاونهم تعاوناً وثيقاً بشأن صنع القرار، وتبادل المعلومات وتدابير بناء الثقة وحل المنازعات.
    20. The Joint Monitoring Coordinating Committee (JMCC), chaired by the UNMIN Chief Arms Monitor, with senior Nepal Army and Maoist army commanders as vice-chairpersons, continues to be an effective mechanism for implementation, information-sharing, confidence-building and dispute resolution. UN 20 - ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، ويرأسها كبير مراقبي الأسلحة التابعين للبعثة، ويعمل كل من كبير قادة الجيش النيبالي وكبير قادة الجيش الماوي كنائبين للرئيس، تمثل آلية فعالة للتنفيذ وتقاسم المعلومات وبناء الثقة وتسوية النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus